米国では卒業シーズン。ある高校の卒業式のことを報じている記事があり、その中に、こんな英文があった:

 The crowd cheered at Cooper City High School in South Florida as the 543 graduates crossed the stage including two sets of identical twins and 12 sets of fraternal.

 (南フロリダのクーパー・シティ・ハイスクールの、2組の一卵性双生児と12組の二卵性双生児を含む、543名の卒業生が壇上に出そろうと、会場から歓声が上がった

やけに双子の多い学校だな。

双子といえば twins だ。それは知ってるが、「一卵性双生児」を identical twins といい、「二卵性双生児」 を fraternal twins というらしい。


◎ 引用した英文の出典 (New York Post, 2024-06-12)
  14 sets of twins and one set of triplets graduate from the same high school class
  → https://nypost.com/2024/06/12/lifestyle/14-sets-of-twins-and-one-set-of-triplets-graduate-from-the-same-high-school-class/



* 双子の片割れの方だけを指す場合は、単数だから twin である。