ある BBC の記事が、こんなタイトルで出ていた:

 Denmark recalls Korean ramen for being too spicy

 (デンマークの当局 辛すぎるとの理由で韓国製ラーメンをリコール

日本語で「スパイシー」というと、"おいしい風味がある”というニュアンスを感じる。

しかし、その "風味" も強すぎると非難されるおそれもあるようだ。

上に引用した英文の中の spicy は、「辛い」という意味で用いられていると思われる。


◎ 引用した英文の出典 (BBC, 2024-06-12)
  Denmark recalls Korean ramen for being too spicy
  → https://www.bbc.com/news/articles/cy00gk0kr82o



そのラーメン (袋麺かも) に含まれるカプサイチン (capsaicin) の量が、毒薬レベルであるというのだ。

ひょっとしたら、[激辛] という謳い文句の付くものなのかも。

それでなくとも、そういうのはヨーロッパの人たちにはなじみにくいのではあるまいか。