卵の栄養価などについての記事の中にこんな英文があった:
Often called a "superfood," eggs are choc full of key nutrients, including vitamin B12 and vitamin A.
(卵はよく "スーパーフード" と呼ばれるが、実際、ビタミンB12 やビタミンAをはじめ、多くの主要な栄養素を大量に含んでいる)
"choc full of" とあるが、その choc とは何のことだろうと思った。
辞書 (*) を見ると chock-full の項に
full to the limit
(ぎっしりの、満杯の)
とあるので、綴りが少し異なってはいるが、これのことなのではあるまいかと思う。
* Merriam-Webster [chock-full]
choke は息がつまる、息をつまらせる、あるいは車の "チョーク" なんかのことだが、choke-full (chokeful ではない) とすると、いっぱいに詰まっているという意味になるようだ。
choke-full が chock-full に変化したのではないかと思われる。
◎ 引用した英文の出典 (USA Today, 2024-05-15)
How many calories are in an egg? A quick guide to the nutrition facts for your breakfast
→ https://www.usatoday.com/story/life/health-wellness/2024/05/15/how-many-calories-in-an-egg/73416870007/
* 私は卵を、大体毎日1個づつは食している。最近は、冷蔵庫の中を見て、卵が残り少ないなと思ったら、スーパーで安い卵のパックを買って帰ったりするようになった。昔はそんなこと、考えたこともなかったのだが ... [爆笑]
Often called a "superfood," eggs are choc full of key nutrients, including vitamin B12 and vitamin A.
(卵はよく "スーパーフード" と呼ばれるが、実際、ビタミンB12 やビタミンAをはじめ、多くの主要な栄養素を大量に含んでいる)
"choc full of" とあるが、その choc とは何のことだろうと思った。
辞書 (*) を見ると chock-full の項に
full to the limit
(ぎっしりの、満杯の)
とあるので、綴りが少し異なってはいるが、これのことなのではあるまいかと思う。
* Merriam-Webster [chock-full]
choke は息がつまる、息をつまらせる、あるいは車の "チョーク" なんかのことだが、choke-full (chokeful ではない) とすると、いっぱいに詰まっているという意味になるようだ。
choke-full が chock-full に変化したのではないかと思われる。
◎ 引用した英文の出典 (USA Today, 2024-05-15)
How many calories are in an egg? A quick guide to the nutrition facts for your breakfast
→ https://www.usatoday.com/story/life/health-wellness/2024/05/15/how-many-calories-in-an-egg/73416870007/
* 私は卵を、大体毎日1個づつは食している。最近は、冷蔵庫の中を見て、卵が残り少ないなと思ったら、スーパーで安い卵のパックを買って帰ったりするようになった。昔はそんなこと、考えたこともなかったのだが ... [爆笑]