タイで公演を行ったロシア人とベラルーシ人のロックバンドが、タイ当局に拘束され、本国に移送されるかもしれないという。
彼らは反戦の立場からの楽曲を演奏しているため、ロシアの当局から睨まれてのことではないかという見方がある。
その記事の中に、こんな英文があった:
A statement on the band's official Facebook page said they were facing deportation after being found guilty on 26 January of performing a gig without the correct permit.
(そのバンドのフェースブックの公式ページによると、正式な許可を得ずに行った1月26日の公演が違法とみなされ、本国に送還される恐れがあるという)
gag ではなくて gig [ギーグ] である。
辞書に出ていた簡単な方の語義には
a live performance, as on a stage:
(ステージ上などでのライブ・パフォーマンス)
とあった (→ Dictiionary.com [gig])。
◎ 引用した英文の出典 (BBC, 2024-01-30)
Bi-2: Russia anti-war band arrested in Thailand faces deportation
→ https://www.bbc.com/news/world-asia-68137594
タイのプーケット島 (Phuket) はロシア人の観光客がよく訪れる観光地であるそうだ。
彼らは反戦の立場からの楽曲を演奏しているため、ロシアの当局から睨まれてのことではないかという見方がある。
その記事の中に、こんな英文があった:
A statement on the band's official Facebook page said they were facing deportation after being found guilty on 26 January of performing a gig without the correct permit.
(そのバンドのフェースブックの公式ページによると、正式な許可を得ずに行った1月26日の公演が違法とみなされ、本国に送還される恐れがあるという)
gag ではなくて gig [ギーグ] である。
辞書に出ていた簡単な方の語義には
a live performance, as on a stage:
(ステージ上などでのライブ・パフォーマンス)
とあった (→ Dictiionary.com [gig])。
◎ 引用した英文の出典 (BBC, 2024-01-30)
Bi-2: Russia anti-war band arrested in Thailand faces deportation
→ https://www.bbc.com/news/world-asia-68137594
タイのプーケット島 (Phuket) はロシア人の観光客がよく訪れる観光地であるそうだ。