ショーケースといえば、商品なんかを展示するあれだろ?
それはそうなのだけど、比喩的に動詞としても使われている。
クリスマスのプレゼントの候補を紹介した記事の中に、こんな英文があった:
When it comes down to it, gift giving isn’t just about material things; it provides an opportunity to showcase how much you know a person.
(そこまでくると、プレゼントを贈るということは単にモノの問題ではない。ある人のことをどれだけ良く知っているかということを示す機会を提供してくれるのだ)
この showcase は動詞で
to exhibit especially in an attractive or favorable aspect
(見せる。特に、魅力的あるいは好ましい面を見せる)
という意味 (→ Merriam-Webster [showcase])。
ここぞとばかりに見せるのかな。
◎ 引用した英文の出典 (New York Post, 2022-12-14)
70 Christmas gift ideas your girlfriend will actually love
→ https://nypost.com/article/best-christmas-holiday-gifts-ideas-for-girlfriend/?itm_source=parsely-api
それはそうなのだけど、比喩的に動詞としても使われている。
クリスマスのプレゼントの候補を紹介した記事の中に、こんな英文があった:
When it comes down to it, gift giving isn’t just about material things; it provides an opportunity to showcase how much you know a person.
(そこまでくると、プレゼントを贈るということは単にモノの問題ではない。ある人のことをどれだけ良く知っているかということを示す機会を提供してくれるのだ)
この showcase は動詞で
to exhibit especially in an attractive or favorable aspect
(見せる。特に、魅力的あるいは好ましい面を見せる)
という意味 (→ Merriam-Webster [showcase])。
ここぞとばかりに見せるのかな。
◎ 引用した英文の出典 (New York Post, 2022-12-14)
70 Christmas gift ideas your girlfriend will actually love
→ https://nypost.com/article/best-christmas-holiday-gifts-ideas-for-girlfriend/?itm_source=parsely-api
