中国語の通訳案内士を目指して! -4ページ目

中国語の通訳案内士を目指して!

香港、中国に合計10年住んだ後日本に戻ってきて、ようやく慣れつつある今日この頃。不景気でも稼げるよう、資格取得の日記です。

2022年ももうすぐ終わり。

歳をとるとともに記憶力が低下して、今年はどんな一年だったか、すでにもう覚えてない。

でも日光に行ったり、高知に行ったり、沖縄に行ったり、コロナでも旅行に行けた一年だった。

11月は歴史検定、通訳案内士二次試験、仕事の試験が重なり、本当に忙しかった。

少しづつ、進歩はしてるかな。


通訳案内士試験のため、NHKラジオ講座のステップアップ中国語をきくようになった。映画「私のお母さん」を字幕なしで聞く、という内容で、まず映画の音声を聞いて、講師の先生が少しづつ説明してくれる、そんな流れの講座。

ネイティブの言葉は早すぎて、しかも北の方の言葉?なので、ほとんど聞き取れない。それが、先生の説明を聞き終わると、なんとなく聞き取れる感じがするので不思議。

今週で放送も最後。アマプラで無料で見れるようになったら映画を見てみたい。

2023年も引き続き、中国語の勉強を頑張っていこう!




全国通訳案内士の二次試験、無事終わりました!試験会場は大妻女子大、受付開始時刻にはたくさんの人人人。2021年の二次試験の合格率は平均約44%。まあ、中国語に限ってはもっと低いけど。とにかくこの中に合格者はいるのだ!


まだ試験が終わっていないので、何がでたかは伏せるとして、来年に向けてやることを書いておこう。

1.たくさんの日本語を中国語で翻訳できるようまとめること。

2,日本語を翻訳するのは比較的ゆっくり話してくれるので、Googleに日本語を読ませて、もっと同時通訳の練習をすること。中国語がたどたどしくなるので、まだまだ練習が必要。


短い勉強時間で、がんばりました。私。明日から引き続き勉強すれば、きっと近いうちに受かると思いますが、しばらくやすみたい。あ、帰ったら歴史検定の自己採点しようっと。

受験した皆さん、お疲れ様でした。努力が報われて合格してますように!






歴史検定2級終わりました。色んな意味で終わりました。。

受験票回収されなくて、そのまま帰ってきちゃったけど、よかったのかしら?でも不合格だと思うので私の受験票は不必要でしょう。


第5問は高橋是清の自伝、近代史が苦手なわたしでも、物語としてとても楽しく読めた。


書き取り問題 

虎関師錬→元亨釈書 (初耳)

伊能忠敬→第日本沿海輿地全図

市川房枝→新婦人協会

かな?もちろん書けなかった。

また中国語の勉強に戻る。




今日は朝から中国語の勉強してほんと疲れた。出題されそうな単語を百度や日本国家旅行局のHPで調べて、自分で翻訳したりノートにまとめてる。


結局悩んだ末に、本を三冊買った。
まず、1冊目が「日本文化を中国語で紹介する本」
中古が安く売ってて、つい衝動買い。色々なジャンルを日本語と中国語で説明してあるのでよいけれど、1999年発行の本だったので、中身がちと古い。中国語の言い回しも、うーん、なんかちょっと不自然なところもあるかも。
⭐︎⭐︎


大きな本屋で色々な本を見くらべて「中国語日本紹介事典」を買った。左側のページが日本語、右側が中国語で拼音もついてるので、わかりやすいと思って買ったけど、音声がmp3で携帯にダウンロードするのに一苦労。そしてダウンロードした音声が、いかにもAIっぽくて気に入らない。たくさん例文があるようでも、同じようなものがなん度もある。まあ、何度も聞いて覚えられるからいいけどね。
⭐︎⭐︎

で、結局、「中国語でガイドする関東の観光名所」も買った。本屋で見たときは会話方式で役に立たないと思ってたけど、音声が無料でダウンロードできて、音声を聞いてるうちに、観光名所だけでなく、日本文化や習慣も説明してるということに気づき、つい買ってしまった。でもまだ届いてない。
⭐︎⭐︎⭐︎


買ってないけど、中国語で案内する日本も無料で音声がダウンロードできる。聞いた限りは、関東の観光名所より簡単みたい。なので、こっちは買ってない。


そして明日は歴史検定。戦国時代までしか勉強してないけど、受けなきゃ受からないからとりあえず行ってくる!!


友達と飲んでる時に、なにげなくメールを確認すると、通訳案内士試験事務局からのメールが来てた。何気なくログインしてみたら、まさかの一次試験合格!


実務は旅行業取扱管理者試験の時に散々勉強したから、なんとかなると思ったけど、一般常識の自己採点は33点。平均点が低かったのかなあ。100点満点で計算すると、合格基準点は70点以上のはずだけど、本当に不思議。


いや過去を振り返っても仕方がない。問題は二次試験対策だ。なんせ一次試験の中国語は免除だから、最近全く中国語の勉強をしてない。過去問をみてると、かなり本格的に翻訳させられるらしい。


とりあえず本を買ってみる?とアマゾンで検索してみた。どれも結構高い。あー、どうしよう。

ブログ書いてる暇があったら勉強しろって感じです。がんばる。








東京都職員 就職氷河期世代採用試験に行ってきました。今年はレベルを落として3類を受験。受験番号から計算した倍率は68倍。だけど空席も目立ったから、そんなには高くないかな。

過去問と同じような問題が2問あり、もうちょっと勉強すればよかったなと反省。図形問題は新しい問題より過去問からの出題が多そう。図形と答をとりあえず覚えるのも手かも。

3類は小論文ではなく作文。教養試験で頭がいっぱいで、すっかり忘れてたよ。あれ?作文って何?と、1時間弱の休憩時間で過去問を調べ、東京の未来戦略を読んだだけ。

令和4年の作文課題は「東京の更なる魅力向上のために私が取り組みたいこと」

1時間20分で600字以上1000字程度。なかなか難しい。とりあえず800文字くらいは埋めたけど、まあ教養試験で足切りされるから、いつも必死に書く私の文章は採点されないえーん

来年も就職氷河期採用があるといいな。また頑張ろう!次は歴史検定2級。今年は近代史から始めるよー。






勉強しなくちゃと思いながら、なかなかできずに、とうとう試験が今週末になってしまった。仕事も忙しく、家に帰ったら疲労困憊。

でも判断推理はクイズみたいでやっぱりおもしろい。資料解析も畑中さん本のおかげでなんとなくコツもわかってきた。もっと早くちゃんと勉強すればよかったな、といつも試験前になると思う

次は歴史検定。苦手な近代史から始めよう。久しぶりにトライの黒川先生に会えるのも楽しみ。少しづつでも前に進もう。

東京都職員試験は10月23日。簿記3級が合格してから抜け殻のようになってしまい、全く勉強する気にならなかった。通訳士の勉強も全くせずに当日を迎えるほど。


まずいと思い、家にあった英語のテキストを読み始めた。なんだか少しやる気になってきて、東京職員の過去問にも取り組んだ。

でも、、去年解けた問題が解けなかったのがショック。脳みそも老化してるらしい。連休は台風が来るらしいから、家で勉強するか。

昨日は中秋節でした。
とてもきれいなお月様が見えて、夜つい散歩してしまった。

中国の友達からも中秋节快乐のメッセージが来たのがうれしかったな。
ペニンシュラの月餅の写真を送ってくれた。私も食べたい!!

来年には、コロナ前みたいに中国にも行けるかな。


昨日、通訳案内士試験を受けてきました。今年は一般常識と実務だけ。全体的に簡単でしたが、解答速報を見ると、合格点には届かず。
 
なんせ、勉強しなかったからね。簿記3級試験の後、全く勉強せず毎日遊んで暮らした。勉強の仕方を忘れてしまった。
 
実務の勉強は、観光庁のテキストを読み込むこと。
一般常識は、観光白書をコラムを含めて読み込むこと、新聞を読み大きく取り上げられたニュースを覚えておくこと。
 
でも2019年の外国人観光客の問題が、いまだに出るとは思わなかった。試験会場の大量の受験者を見て毎回思うけど、通訳案内士を目指してる人が多すぎて自分は受かる気にならないけど、受かった後、生計を立てれる気がしない。
 
一部これは間違ってるんじゃない、と思う解答もあるけど、ESDIC英語能力開発アカデミーのHPで解答速報出てます。