英語で話しましょう - The Fiscal Cliff 和訳 | アダモービス 英語

アダモービス 英語

バイリンガルアメリカ人、ミヤビ・タウンゼントが
上級学習者を対象に
英単語・英文法を含め、英語の4技能をカバーします
英語力を更に強化できることを願っています


I have added my translation to the Assoicated Press' news clip on Youtube.


アソシエイトプレスがユーチューブに掲載したニュースに和訳をつけました。











As President Obama and GOP leaders reel ever closer to the perilous fiscal cliff, one long-time GOP deficit hawk is (loud music) dancing? Ex-Wyoming Senator, Alan Simpson is aiming to grab eyeballs Gangnam style, using the Korean dance-crazed to enlist young voters in demanding Washington not kick the debt can down the road.

オバマ大統領と共和党代表らが、財政危機の崖っぷちにじりじりと傾いていくに連れ、長年負債に目を光らせてきた共和党議員が、(音楽が大きく鳴り響く)ダンスしているんですって?元ワイオミング州選出の上院議員、アラン・シンプソン氏が、ダンスに夢中の韓国の人々になぞらえ、ワシントンに、この先負債の缶を蹴り飛ばさないよう要請するよう若者たちに呼びかけるため、カンナムスタイルで、注目を浴びようとしています。

-----

Alan Simpson – Former Wyoming Senator


アラン・シンプソン - 元ワイオミング州上院議員

“Boy, these old coots will clean out the Treasury before you get there.”


「やれやれ、介入に入る前に馬鹿なやつらが、財政を破綻させてしまうよ。」

-----

With talks on averting the year-end cliff of big tax hikes and spending cuts seemingly deadlocked, the Republicans say next 72 hours are critical.

税金引き上げと歳出緊縮の崖っぷちを避けようとするための話し合いが煮詰まり状態に思われ、これらの共和党員らは、ここ72時間が正念場であると言っています。


-----

Rep. Kevin McCarthy - (R) California

ケビン・マッカーシー下院議員 -(共和党)カリフォルニア州

We put the offer on the table. The President now has to engage.

我々からの提案は、出しました。ここからは、大統領の仕事です。

-----

Rep. John Boehner - (R) Speaker of the House

ジョン・ベーナー下院議員 -(共和党)下院議長

And if the President doesn't agree with our proposal and our outline, I think he has got the obligation to send one to the Congress.


そして仮に、我々の提案や概要に大統領の同意が得られない場合は、大統領が議会に提案をする責務があると思います。

-----

But Obama, having already rejected GOP's deeper spending cuts, told the business group the next move is theirs. He says Republicans must accept higher tax rates on the rich.


しかし、オバマ大統領は、共和党が提案したさらなる歳出緊縮政策はすでに拒否しており、次の一手は、相手方にあると、共和党のグループに伝えました。大統領は、高所得者への所得税率引き上げを共和党が容認するべきであると言っています。


-----

President Obama

オバマ大統領

We can probably solve this in about a week. It's not that tough. But we need that conceptual breakthrough.


一週間程度で、この問題は解決できると思います。そんなに難しいことじゃありません。しかし、なんらかの概念的な突破口が必要なのです。


-----


But he also had a warning. Don't pick another fight over the debt ceiling in hopes for the greater leverage.


しかし大統領は、警告もしました。より大きな影響力を持とうと、国債の上限に関しこれ以上喧嘩を仕掛けるなと。


-----

President Obama

オバマ大統領

So I want to send a very clear message to people here; we are not going to play that game next year.

ここにいる人たちには、非常に明確な告知をしたいと思います。来年はこんな駆け引きはしません。

-----

The nation's credit rating took a beating when the debt ceiling fight two summers ago nearly led to default.


2年前の夏、国債の上限に関する議論で、あわやデフォルトかというところまで、米国の信用度は、過酷な下落を経験したのでした。


Meantime a Pew Research Center poll suggests if Government does plunge over the fiscal cliff, Americans will blame Republicans by a 2 to 1 margin, reinforcing the view of Team Obama that time is not on the GOP's side.


一方、ピュー・リサーチ・センターの世論調査では、仮に政府が債務危機の崖から転落した場合、米国民は、2対1の割合で、共和党を非難するという結果が出ています。これは、時は共和党の見方ではないというオバマ陣の考え方を強化することとなりました。


Mark Smith, the Associated Press, the White House

アソシエイトプレス、マーク・スミスがホワイトハウスからお伝え致しました。




PearTree/ペアツリー
$ペアツリー Advanced English Study Room-BlueberryPear

もっと英語 ー>"にほんブログ村 英語ブログへ"
英語学習法 ー>"人気ブログランキング‐英語学習法へ"
英語英会話 ー>"忍者サイトマスター英語英会話同盟"

Twitter@SC010101
Facebook: Pear Tree

ペタしてね
Copyright 2012© by PearTree All rights reserved.