After eating spaghetti, we went to see how the cherry blossoms along the Kottagawa River were growing.
近くでは、ドウダンツツジやトキワマンサクが満開でした。
Nearby, Dodan azalea and Tokiwa witch hazel were in full bloom.
乞田川に到着。
Arrive at Kottagawa River.
さて、桜は、どうなっているでしょうか?
Now, what's going on with the cherry blossoms?
花は、かなり散って、葉桜になっていました。
The flowers had fallen off and turned into leaf cherry blossoms.
花筏も、確認できます。
You can also check out the flower rafts.
ご覧の通りです。
As you can see.
花壇の中にも、相当な数の花びらが散っていました。
There were also quite a few petals scattered in the flower bed.
花筏も、なかなか、風流なものですね。(^^)
The flower raft is also very elegant.
こうしてみると、葉桜もまた、なかなか、風流なものです。(^^)
If you look at it this way, leaf cherry blossoms is also quite elegant.
けっこう、紅色が濃いですね。
It's quite a deep red.
唯一、満開になっていたのが、こちら。
This was the only one in full bloom.
八重桜です。(^^)
This is a double-layered cherry tree.
乞田川は、一級河川です。
The Kottagawa River is a first-class river.
「きりぇーだにぇ(綺麗だね♪)」
"It's beautiful♪"
花筏の中を、鴨さんが悠然と泳いでいました。(^o^)
A duck was swimming leisurely inside the flower raft.
それでは、また。
See you again.
木蓮😺
MagnoliaMintaka
あとがき Postscript
☆コメントは承認制ですが、お気軽に、どうぞ。(^^)
* Comments are very welcome, I let it pass mostly.
★フェイスブックのリンクをたどって、このブログ記事を読んでくださる外国人の方々のために、英訳を掲載しています。
* I follow the Facebook link and post an English translation for foreigners reading this blog article.