A transfer student who doesn't know the situation is coming.
こんにちは。(^^)
Good afternoon.
本文 Body Text
酔っ払い二人組が立ち寄ったのは、こちら。
This is where the drunk couple stopped by.
本屋さんです。
This is a bookstore.
何を買ったのか?
What did I buy ?
じゃん! こちらです。
Hey ! Here it is .
『事情を知らない転校生がグイグイくる。』 (^^)
"A transfer student who doesn't know the circumstances is coming."
今年のアニメの放映を見て「良い!」と思っていたのですが、原作の漫画も素晴らしい!
When I saw this year's anime airing, I thought, "It's good!", and the original manga is also wonderful!
何といっても、読んでいて元気が出るし、とても前向きな気持ちになれます。(^^)
Most of all, reading it makes me feel better and makes me feel very positive.
漫画本を大人買いしたわけですが、こちら、本当に私の「推し」です。
I bought a comic book for adults, but this is really my "push".
久しぶりに良書と出会えたなあ、と、しみじみ思っていますよ。(^^)
I'm deeply thinking that I've met a good book after a long time.
さて、本屋さんに寄った後、次は、どこへ?
Well, after stopping by the bookstore, where are we going next ?
・・・続きます。(^o^)
···It continues.
☆関連記事は、こちら。
→調布で冷たいビールを飲む Drink Cold Beer in Chofu
それでは、また。
See you again.
木蓮😺
MagnoliaMintaka
あとがき Postscript
☆コメントは承認制ですが、お気軽に、どうぞ。(^^)
* Comments are very welcome, I let it pass mostly.
★フェイスブックのリンクをたどって、このブログ記事を読んでくださる外国人の方々のために、英訳を掲載しています。
* I follow the Facebook link and post an English translation for foreigners reading this blog article.
☆彡 私のインスタグラムは、こちらです。(^^)
↓ Click here (or tap) for my Instagram.
☆彡 私のツイッターは、こちらです。(^^)
↓ Click here (or tap) for my Twitter.
@magnoliamintaka
☆彡 私のスレッズは、こちらです。(^^)
↓ Click here (or tap) for my Threads.
インスタグラムやツイッター、スレッズでは、ブログ記事の掲載よりも先に、写真をアップしていることがあります。
On Instagram, Twitter, and Threads, I sometimes upload photos before posting blog articles.
どうぞ、お見逃しなく!\(^o^)/
Please do not miss it !
友人のブログ My Friend's Blog
大学時代の私の友人のブログを紹介いたします。
I would like to introduce my friend's blog when I was in university.
彼女は、日本で唯一の「キッチンアドバイザー」として、幅広く活躍しています。
She is widely active as the only "kitchen advisor" in Japan.
私は、彼女からキッチンの大切さを知り、毎日、機能的に使うようになってから、自分の心も晴れやかになり、充実した日々を過ごすことができるようになりました。
After learning the importance of the kitchen from her and using it functionally every day, my heart became radiant and I was able to spend fulfilling days.
よろしければ、阿部美子さんのブログをご閲覧いただけると、幸いです。(^^)
If you don't mind, I would appreciate it if you could read Ms. Yoshiko Abe's blog.