前回のブログにガチョウの卵のことを書いたが
フランス語のOie(オア)を何故だかアヒルと訳して書いてしまい
後で間違いに気付き慌てて訂正したのだけれど
仏語の辞書でアヒルを引いたらCanard(カナー)と出ており
えっ?!?!
慌ててカモを引いてみるとやはりCanard
こんなに豊かな言語で、動物の子供や大人でもありとあらゆる
名前があるこの国において
アヒルとカモが同一語なんてありえない
てことは、てことは
一緒のものなの??????
フランス人の同僚に画像を見せて確認したらカテゴリーは一緒だと言われた
...........知らなかった
半世紀近くも生きていて、アヒルと鴨が語源でいう所の一緒だなんて
思いもしなかったあ
確かに似てるけど、くちばしとか、足とか形が一緒だけど
何ていうか、似て非なるものって思い込んでたような。。。
鳩とコロンボは鳩の仲間って知ってるけど
アヒルはアヒル、鴨は鴨みたいな。。。
じゃあ北京ダックは実はアヒル?首筋にえり筋とか綺麗な羽を持つ
渡り鳥のカモをずーっと想像していたんだけど
鴨鍋の肉もアヒルかもしれない?
なんだか、なんだか今更なんだけど
ええええええ~~~~~~?!?!
ちょっと混乱なう
フランス語のOie(オア)を何故だかアヒルと訳して書いてしまい
後で間違いに気付き慌てて訂正したのだけれど
仏語の辞書でアヒルを引いたらCanard(カナー)と出ており
えっ?!?!
慌ててカモを引いてみるとやはりCanard
こんなに豊かな言語で、動物の子供や大人でもありとあらゆる
名前があるこの国において
アヒルとカモが同一語なんてありえない
てことは、てことは
一緒のものなの??????
フランス人の同僚に画像を見せて確認したらカテゴリーは一緒だと言われた
...........知らなかった
半世紀近くも生きていて、アヒルと鴨が語源でいう所の一緒だなんて
思いもしなかったあ
確かに似てるけど、くちばしとか、足とか形が一緒だけど
何ていうか、似て非なるものって思い込んでたような。。。
鳩とコロンボは鳩の仲間って知ってるけど
アヒルはアヒル、鴨は鴨みたいな。。。
じゃあ北京ダックは実はアヒル?首筋にえり筋とか綺麗な羽を持つ
渡り鳥のカモをずーっと想像していたんだけど
鴨鍋の肉もアヒルかもしれない?
なんだか、なんだか今更なんだけど
ええええええ~~~~~~?!?!
ちょっと混乱なう