コメントをした人: みそ さん
コメントのタイトル: 
i love you なんてコメント
本文:会って間もない人に言われたら、

私のことちゃんとわかって言ってるの??って思うでしょうね。。ちゃんと全てを知ってもらってそれでも愛してる、ってんじゃないと説得力がないです。

関係ないですが、知り合いの男の人で、会うたびに"your english's got really good!"といってくる人がいて、
ある非欧米人(英語が母国語、アクセントあり)の人(男)に対しても同じ事を言ってて、「あぁ?他に言うことないのかな」って思いました。アメリカ出身じゃないと他の人は皆英語を勉強してると思ってるんでしょうね。。
あとでその人は「馬鹿にしてんのか」って怒ってましたけど。。

話は戻って、
なんだかんだいって、やっぱり言葉よりも態度・アクションなんだろうなあと思いました。
たしかに欧米人には以心伝心、ていう日本特有の文化はないけれど、
大切な人をハッピーにしようとする態度は、日本と欧米に壁なんてないように思います。
だって、きれいだねって頻繁に言ってくれない日本男児とも良い恋愛をしている人なんて普通にいますよね。
それはやはりその男性の行動が、あぁこの人は私のこと好きでいてくれるんだと思わせるからで。
口先だけではなんでも言える。女の子を落とすために何でも言う、って人いるだろうし。
その人の行動を見極めることが大切ですね。。

 

あコメント本文:「他に言うことがない」っていうのは、非アメリカ人と話すとき、それ以外話題が思い浮かばないのかな、って思ったということです。なんか、ignorantって言うか、特に非アメリカ人のこと知らないし、興味もないっていうか。。

ちょっと考えてみると、女性に対してそういう人もいるなと思って。やらせてくれればあなたのこと別に知る必要もないしという態度。。

雑談でした^^;

 

 

makoto さん

コメントのタイトル: そうですねー
コメント本文:私もいろいろあるにはありますが、ここに書き込むのにははばかります(笑)

ただ、初対面で甘いことを言ってきた人とはお付き合いはしてないと思いますねぇ・・
今の彼もその前の彼も最初からセクシーと言ってきたわけではないですし(笑)
まーそのあたりの感覚は日本の男性に対する感覚と同じように見るべきだと思ってます。

 

 

liraruze さん
コメントのタイトル: みそさまに大賛成
コメント本文:
>ignorantって言うか、特に非アメリカ人のこと知らないし、興味もないっていうか。。

それ、私もすっごく感じます。知人のばあちゃんで、私を未開人扱いする人がいてうっとうしいのですが、逆に「このご時世にどうやったら、こんだけ無知でいられるのか」と疑問に思います。ローカルのTVと新聞しか読まないと確かにそうなるかも、だって隣のおじちゃんおばちゃんの事が記事になっている。。。アメリカの田舎ってすごいです