《To member》
Sent19通目は台湾の台北付近在住の笑顔の可愛い女子大生。
台湾に送るのは2人目です。
中国や台湾などアジア系の人はプロフに「日本の漫画・アニメが好き」と書いている人が多いですね。
この方も、ワンピース、銀魂、ナルトがお好きなようです。
《Send a postcard》
以前にブログで書きましたが、ジャンプショップに銀魂のポストカードを買いに行ったら、その時は売り切れてて購入出来なかったんですよ。
なので、何も買わずに帰ってきてしまったのですが、あの時に在庫のあった他の漫画のポストカードを買っておくべきだったな…って改めて後悔中です(笑)
仕方がないので唯一、手元にあったUSJのワンピースのポストカードを送ることにしました。
私のオタクPCの手持ちはこれが最後の一枚だから、次にまた漫画好きの人を引く前に購入に行っておかなければ!
この女子大生はプロフィールの言語の欄の二番目に「Japanese」を持ってきていました。
なので、メッセージ欄には英語の他に日本語でも書いてみました。
どの程度の日本語レベルかわかんないけど、台湾の人だからペラペラの可能性高そう。
一応、(日本語は)私の自己紹介と「日本に遊びに来てね」って簡単な文章のみにしておきましたが。
彼女の履歴を見たらポスクロ歴は3年くらいで、SentもReceivedも70通以上あるのですが、なんといづれも日本からのPCがゼロでした。
日本ってオフィシャルでは引きにくい国なのかな?
フォーラムとかやってるかもしれないけど、少なくともオフィシャルでは私が彼女の初日本人になりそうなので、日本のイメージを崩さないよう丁寧に書いて送りました。
宛名の敬称ですが、私はいつも必ず「Mr. or Ms.」を付けます。
「敬称とは絶対につけるもの」だと今まで思っていたのですが、ポスクロをやり始めたら外国ではそうじゃないのかな?と感じ始めてます。
今まで受け取った私宛のPCに敬称を書いてる人の割合は約50%。
大雑把な性格の人ならまだしも、文章とか丁寧にきっちり書いてる人でも、宛名に敬称はつけてないんですよ。
この辺は感覚が違うのかな?
今回の人は「台湾の女性」なのでネットで調べて名前の後ろに「小姐」とつけて送りました。
敬称の後にはさらに、封書の場合は「啓」、ハガキの場合は「収」をつけるんだそうです。
勉強になるね、ポスクロ!
《Arrived message》
6日間で到着!
台湾早いな!
「Thank you so much」と簡素な一文のみでの到着メッセでした。
気に入ってもらえなかったのかな…残念。
やっぱり銀魂じゃないと…(笑)
でもワンピースは人気なので、他のポストクロッサーさん達が数名、Favorite登録してくれてました。
ちょっと余談。
ポスクロのHPが先日、若干リニュされたんですね。
その際に表示の仕方が変わりました。
以前はSentから何日間が経過しているかが、例えば「6days」って感じで表示されてたんですが、それが日付表示に変更に。
今回のこのPCの場合だと「Sent 1/May/2014, Received 7/May/2014」と表示されるようになりました。
つまり!
「6日間で到着!」とか今までみたいに把握しにくくなったんですよ。
一ヶ月以上かかる国だとキツイな(苦笑)
リニュで良くなった点ももちろんあって新しく「Traveling PC」のページが出来ました。
私はまだまだ枚数が少ないのでそんなに利便性を感じませんが、この先、増えていく事を考えると別ページになったのは良かったんだろうと思います。
<追記>
経過日数の話ですがコメント欄に情報をいただき「show/hide columns」で自分で表示項目でTraveledを選べる事が判明。
教えてもらって良かったぁ~。
ブログに書いて良かったぁ~。
あざーす!
