Maco project です![]()
縁あって、私のブログにお越し頂いてありがとうございます。
とっても面白い出会いがありました。
クライアント様のセッション後に電車に乗って帰宅途中、
たまたま、横に座った男性が、とってもご機嫌な感じで
いきなり私に話しかけてきたんです(笑)
ご機嫌君「さっきまで、立ってたんですけど、横にいたスペイン人と話してたんっすよ」
私「ああ、そうなんですね」
ご機嫌君「俺、アメリカから帰って来たばっかりで、日本いいっすよね」
私「そうですよね、わかります」
ご機嫌君「どこか行ってたんですか」
私「私も8月に日本に帰ってきたんです・・・」
こんな感じで話は盛り上がり、見も知らぬYoung Guyと楽しいおしゃべりが始まりました。
彼は20代後半で、奥様もお子さんもいらっしゃる好青年でした。
ご機嫌君「おねえーさん、また会いたいっす。色々話、聞きたいっす」
こんな私と?なんで?え?ナンパじゃないだろうし、なんだ新手の営業?
とちょぴり疑心暗鬼でしたが、ライン交換しました。
きっと意味のある出会いなんだと後でわかるのかもね♪
袖すり合うも他生の縁
今日もありがとう
また明日ね
MACO
<English as follows >
I had a very interesting encounter the other day.
After finishing a session with a client, I got on the train to head home. As I sat down, the man next to me—clearly in a very good mood—suddenly started talking to me out of nowhere (lol).
Happy Guy: “I was standing just now, chatting with a Spanish guy next to me.”
Me: “Oh, really?”
Happy Guy: “I just got back from the States. Japan is great, isn’t it?”
Me: “It really is. I totally agree.”
Happy Guy: “Where were you coming from?”
Me: “I also came back to Japan in August…”
And just like that, our conversation took off.
I found myself having a surprisingly enjoyable chat with this total stranger.
He turned out to be in his late 20s, a polite young man with a wife and child.
Then he said:
Happy Guy: “I’d like to see you again, you know. I want to hear more from you.”
Me? Why? Huh?
I wondered if he was hitting on me or if it was some kind of sales pitch—but in the end, we exchanged LINE.
Maybe someday I’ll understand why this meeting happened.
After all, every encounter has meaning, even the ones that seem accidental.
“Even passing strangers are connected by fate.”
Thank you and see you tomorrow
MACO