2ヶ国語を話すひとのことを 'bilingual' といいます。
ここで、 'bi' は 'bicycle' の 'bi' で、「2」を意味します。
そして、 'lingual' は、「ことば」を表します。
合わせて「2つのことば」、つまり「2ヶ国語」です。
それでは、3ヶ国語を話すひとのことを何というのでしょうか。
発想のしかたは、さきほどと同じです。
それはさておき、突然ですが、問題です。
スイスには、ドイツ語、フランス語、イタリア語、
ルーマニア語などを話す人々が住んでいます。
あるとき、4人の日本人がスイスを旅行しました。
A氏は、ルーマニア語とドイツ語、
B氏は、ドイツ語とフランス語、
C氏は、フランス語とイタリア語、
D氏は、スペイン語と英語が話せます。
さて、あるところに、ルーマニア語の看板があったので、
A氏がこれを読み、ドイツ語でB氏に伝えました。
C氏、D氏には、この看板の意味を伝えられるでしょうか。
おわかりになりましたか。
英語を始め、外国語を学ぶひとがますます増えています。
にもかかわらず、話せるひとは一向に増えません。
なぜでしょうか。
母国語でも外国語でも、ことばは「道具」にすぎません。
それに気がつかないままでは、上達などするはずもないのです。
by スグル