凍傷冷麺女のブログ

凍傷冷麺女のブログ

ブログの説明を入力します。

スペイン語を勉強しようと始めてみたものの、独学では行き詰っております。どなたかスペイン語に堪能な方、なにとぞお力をお貸しくださいませ。

現在耳から慣れるため、日本のアニメのEspañol版の聞き取りから始めてみています。わかる部分、わからない部分、わかったふりして間違っている部分ありますが、ゆっくりじっくり進めていきます。

もしも気が向いて、ここ違うとか、ここはこれだよーとか教えていただけたら感謝感激です!

                                   2013年7月22日

動画削除されちゃったりすると困るのでURL等は載せられませんが、まあネットに落ちてる動画なので原音聞きたい方は適当に動画検索かければヒットします。合法版のもあるかもですしねw

あと、Latino版とかではありません。カスティリャーノ版の方です。
Amebaでブログを始めよう!
Mパンチ: ケデモニオスエスタパサンド?
¿Qué demonios está pasando?
 一体何が起きてるんだ?

B.B: ノーノヌンカアビアビストアウアスビー...
No lo nunca habia visto algo アスビー...
 こんなの見たことないよ....

竜: エストムイエクストラーニョ...
Esto es muy extraño...
 すごく奇妙な感じだ...

プエドベルセギールオットラスエネルヒーアスケエスタンドレスパンタンドレス
Puedo ver seguir otras energias que estando レスパンタンドレス
あいつらの後ろに他のエネルギーが見える...


蓮: ああい!

葉: ぐ!

蓮: バソン!
¡Bason!

馬孫: シー!
¡Sí!

蓮: チュウカサンマイ!
¡Chuukazanmai!

馬孫: トリャー!

万太: あぁっ!

竜: ノーバーポデルコネセチーコ!
¡No va a poder con ese chico!
 もう駄目だ! (←?)

阿弥陀丸: エストノエスナダ! シーノポデモスエスキバルロアタカレーモスアスタベンセル!
¡Esto no es nada! Si no podemos esquivarlo, atacarémos hasta vencer!
なんの! かわせないのなら攻撃するまで!
   vencer 原形 打ち負かす

蓮: (ェゥ..? ハパラードウノデミスアターケスマステミブレス!
(¿mm..? ¡Ha parado uno de mis ataques más temibles!
 俺の最恐の攻撃を止めただと!
   parado 過去分詞 parar 止める,停止させる
   temible 恐ろしい


大きな影: (ノースベスティーメスロスポデレスデホベンリャマドヨゥアサクーラ
(No subestimes los poderes de joven llamado Yoh Asakura.
 麻倉葉という名の少年の力を侮ってはいかんぞ。



蓮: エストイカンサドデエステフエゴ
Estoy cansado de este juego.
 遊びは終わりだ。

葉: エスウンフエゴ?
¿Es un juego?
 遊び?

阿弥陀丸: ケキエレスデシールコンエソ?
¿Qué quieres decir con eso?
 どういうことでござるか?

蓮: バソン! ポセシオナルシエントポルシエント!
¡Bason! ¡Posesión al ciento por ciento!
 馬孫! 憑依100パーセント!

馬孫: ウリャー! ウワー!

蓮: ムエレェ!
¡Muere!
 死ねぇ!

葉: ぐぁあぁっ!

万太: エスタスビエン?!
¡¿Estás bien?!
 大丈夫?!

葉: ケディアブロスアシードエソ!?
¿¡Qué diablos ha sido eso!?
 さっきのは一体なんだ!?


<本日の不安な点>
lang-8ってとこに登録してみました。ここでやってたことをもう一回あっちでやってみます。そうすれば間違いもすぐに正してくれそうです^ ^。独りでやってても合ってんのかどうなんだか答えでないからねw もう一回 1話目からってとこが気が重いですが...違うアニメでもいいけどね。

lang-8すぐに答えが返ってくるからいいかも^ ^。ちょっと修行してきます。¡Hasta la vista!