Hallo! Wie geht's?

Heute habe ich mit tara-san in der Bäckerei Tanne Brötchen gegessen.

こんにちは! ごきげんいかが?

今日はtaraさんとタンネでパンを食べました。

Ich war die erste Kunde, deswegen habe ich sie frei genommen.

Ich war nicht so wohl, trotzdem habe ich viel gegessen!

tara-san auch hat daüber geschrieben. →hier

最初のお客だったので自由に取ることが出来ました。

実はあまり調子が良くなかったんだけど、いっぱい食べちゃいました!

taraさんもこのことについて書かれています。→こちら

とはいえこれじゃイマイチ元が取れてない…いや、そんなことないか。

飲み物代+200円でカットされたパンが食べ放題になるのだけど

(ちょっと前まで+150円だったのに…でも値上げせざるを得ないよね)

体調万全だったらこの倍はいけたもんな…

でもケーキ1個200円近くするし、色々少しずつ食べられるということは

やっぱりお得なのかも。また行こっと。


Heute hatte ich die erste Deutschstunde.

So viele Studenten! Unglaublich! Aber ich hatte gute Zeit.

Vielleicht bin ich besser Deutsch sprechen können geworden...?.

今日はドイツ語レッスンの初日。

生徒さんがいっぱい(増えてた)! 信じられない!

でも楽しかったです。

少しはうまく話せるようになった…はず。どうだろ。って語順合ってる?

日本で日本人とドイツ語を学ぶ、ということに対しては

ドイツで様々考えたのだけど、でも今はまずこれをやり遂げるのみ。

次のステップを考えるのは、もう少し先。まだそこまで行ってない。


Ach, er lernt auch mit THEMEN... Ich erinnere mich daran... scheiße.

あーそういえば彼と同じテキストで学んでいるんだった。

思い出しちゃったじゃねーかよ、ちきしょー。