Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Hase!![]()
Meine Rede von Heute:
Diese Woche habe ich fantastische Nachrichten gehört.
Am Mittwoch ist mein Lieblingsfußballspieler in Urawa Reds,
Hasebe Makoto, nach Deutschland gefahren.
Heute ist sein Geburtstag, und wahrscheinlich schließt er
mit der Mannschaft in Bundesliga, Wolfsburg, einen Vertrag.
Ich dachte nicht, dass er wirklich in Deutschland spielen würde.
Deshalb habe ich vor Freude geweint...

Ja, ich glaube so...
( 16:00 )
Ach, ich habe diese Nachrichten gefunden!!!
Hasebe: Erste Schritte in Wolfsburg( WAZ-ONLINE.DE 18.01.2008 05:31 )
怪しい訳ですが、勉強も兼ねて。
長谷部:ヴォルフスブルクでの最初の一歩
メディカルチェックに合格-Nandoにて昼食
-明日、契約は完璧になるだろう
長谷部誠にとってヴォルフスブルクでの最初の一日だった。
スポーツ医学の検査を、疲れを見せずに乗り切った。
彼はVfLの香りを感じることが出来たのだ。
新しい故郷での最初の夜、彼はヴェイハウセンにあるホテル、
アルテミューレで過ごした。(中略)
「少し疲れていますが、調子はいいです。」
日本代表選手は笑顔を絶やさず語った。
「彼は一生懸命な印象を受けるし、野心的で活発な性格だ。」
彼のコンディションは非常に良かったのだろう。
「良くトレーニングされているし、今まで重い怪我もなかった。」
とドクターは語った。
「出来るだけ早く、ボールを使ってトレーニングしたいです。」と
24歳の若者はイタリアンレストラン「Nando」での昼食の後に語った。
ポルシェスタジアムにて、彼はレギオナルリーガの選手達と一緒に
トレーニングをおこなった。
「ちゃんとしたトレーニングとしては30分のランニングしか
指示されていません。」と模範的プロ選手は語った。
おそらく今日は再びランニングした後に市街を見学するのだろう。
明日は監督との最終的な会談が待っている。
全てが計画通りに運めば、契約は完了だ。
イタリアよりドイツの方が合っていると推してきたのは
私なりに考えを重ねた結果だったのだけど、
今日Dクンに話を聞いたら、また別の理由を提示された。
やっぱり間違ってなかった。まこちゃん、ドイツで正解だよ。
とはいえ、半分は私の利己的な理由によるものだ。
私自身はそう思っていないけど、そう言われても仕方がない。
皆さん大概お気付きだとは思うのだけど。
「なんでドイツ(語)なの?」と最近よく聞かれる。
独文科に入る学生が激減している今、アジアブームも手伝って、
今更ドイツ語会話なんかに再挑戦する理由がどこにあるんだ?と。
実は私自身、よくわかっていない。
18歳の春、独・仏・露・韓・中という二外の豊富な選択肢の中から
迷わず独を選び、英を挟んで、現在に至る。
「将来これをやりたいから、今これをやる」という生き方は
私には出来なかった。出来てたら今頃こんなことやってない。
でも、続けてさえいれば必ず「やっててよかった」と思える時が来る。
ホッフェンハイムに行って帰って来た日、相方に言われて気付いた。
「ドイツ語を勉強してきてよかったね。」
今日からは大好きなサッカー選手と同じ言語を学ぶことが出来る。
これほど幸せなことはないよ。