Last night I heard my own heart beating
Sounded like footsteps on my stairs
昨夜胸の鼓動が激しくなって、まるで階段を駆け上る足音みたいだったわ
Six months gone and I'm still reaching
Even though I know you're not there
半年が過ぎてあなたがもう私のそばに居ないことなんて分かっているのに
それでも諦めきれないの
I was playing back a thousand memories, baby
Thinking 'bout everything we've been through
あなたが与えてくれた日々を思い返して、いくつもの思い出に浸ってたの
Maybe I've been going back too much lately
でも最近はあなたの事を思い出しすぎちゃったのかも
When time stood still and I had you
あなたが私のものだった時からずっと時間が止まってるみたいなの
Come back, come back, come back to me like
私のもとに戻ってきてよ
You would, you would if this was a movie
これが映画の世界だったらそうなるはずでしょ?
Stand in the rain outside until I came out
私が来るまであなたは雨の中で待ってるの
Come back, come back, come back to me like
私の元に戻ってきてよ
You could, you could, if you just said, "You're sorry"
ただ一言"ごめんね"って言ってくれればできたはず
I know that we could work it out somehow
私たちなら何とかできた気がするの
But if this was a movie, you'd be here by now
だって映画の世界だったら今頃あなたがそばにいるはずでしょ?
I know people change and these things happen
人間なんて変わるものだからこんなことが起こることも分かってるわ
But I remember how it was back then
Wrapped up in your arms
それでもあなたの腕に包まれていたあの時の気持ちが忘れられないの
and our friends were laughing
こんなことを言ったら友達はみんなして笑ってたわ
'Cause nothing like this ever happened to them
だってみんなはこんな気持ちを味わったことがないから
Now, I'm pacing down the hall
Chasing down your street
こんなに落ち着かないなんてなんてあなたの家に向かう時を思い出すわ
Flashback to night when you said to me
Nothing's gonna change, not for me and you
そしたら「僕と君に限っては何一つ変わらない」って言ってくれた夜のことを突然思い出しちゃったの
Not before I knew how much I had to lose
あの時はこれから失うものの大きさにまだ気づいてなかったの
Come back, come back, come back to me like
私の元に戻ってきてよ
You would, you would if this was a movie
これが映画の世界だったらそうなるはずでしょ?
Stand in the rain outside until I came out
私が来るまであなたは雨の中で待ってるの
Come back, come back, come back to me like
私の元に戻ってきてよ
You could, you could, if you just said, "You're sorry"
ただ一言"ごめんね"って言ってくれればできたはず
I know that we could work it out somehow
私たちなら何とかできた気がするの
But if this was a movie, you'd be here by now
だって映画の世界だったら今頃あなたがそばにいるはずでしょ?
If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on
I've been waiting for you ever since you've been gone
あなたが私の元を離れてどこかへ行ってしまって、新しい人生を歩んでいても
ずっとあなたのことを待っているから
I just want it back the way it was before
ただ昔みたいにあなたのそばにいたいだけなの
And I just want to see you back at my front door
ただ私の家の玄関に立つあなたの姿を一目見たいだけなのに
And I'd say, come back, come back
Come back to me like
そして「私のもとに帰ってきてよ...」っていつもみたいに呟くの
You would before you said it's not that easy
Before the fight, before I locked you out
「そんな簡単じゃないんだ」ってあなたが言う前に、喧嘩をする前に、あなたのことを締め出す前からやり直したい
But I take it all back now
でもそんなこと言ってももう意味がないのよね
Come back, come back, come back to me like
私のもとに戻ってきてよ
You would, you would if this was a movie
これが映画の世界だったらそうなるはずでしょ?
Stand in the rain outside until I came out
私が来るまであなたは雨の中で待ってるの
Come back, come back, come back to me like
私の元に戻ってきてよ
You could, you could, if you just said, "You're sorry"
ただ一言"ごめんね"って言ってくれればできたはず
I know that we could work it out somehow
私たちなら何とかできた気がするの
But if this was a movie, you'd be here by now
You'd be here by now
だって映画の世界だったら今頃あなたがそばにいるはずでしょ?
It's not the kind of ending you wanna see now
あなたもこんな結末を望んでないはず
Baby, what about the ending?
あなたがこんな終わり方をどう思っているのか教えてよ
Oh, I thought you'd be here by now
私はあなたがそばにいてくれるって思ってたわ
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh
Thought you'd be here by now
私はあなたがそばにいてくれるって思ってたのに...
________________________
初めて翻訳したので大目に見ていただけるとありがたいです🙏