GWが明けました!
皆さんはこの休みを使ってリフレッシュできましたか(^^♪
私たちミッシングピースもしっかりリフレッシュした者もいれば。。。
ドラマや映画の撮影や、オーディションで仕事の者もいれば、
宣材撮影した者もいて、
百人百様 ・ 十人十色 ・ 人それぞれ ・ その人次第 ・ 各人各様 ・ 三者三様 ・ 千差万別
蓼食う虫も好き好き・・・あっ、これは違うな(笑)
GWにスタッフが頑張ってくれて新しいボイスサンプルが沢山、HPにアップすることが出来ました。
新しいCD版(実績の仕事はコチラに収録されています)も出来て、リフレッシュした気分で次のステップを踏み出せるわけです。
ミッシングピースの「声」で最も仕事をしてきたのは
鳥谷宏之と
鎌倉梓
ですが、今回は伊藤洋三郎も加藤啓も収録できました!
私のリクエストで中島敦の「山月記」を読んでもらいました。痺れます!!
作品としても楽しめる加藤啓の機長篇(笑)
岡崎ゆうも
イワゴウサトシも
長谷川葉生も
宣材に個性が出ているように、ボイスサンプルも皆、
百人百様 ・ 十人十色 ・ 人それぞれ ・ その人次第 ・ 各人各様 ・ 三者三様 ・ 千差万別
蓼食う虫も好き好き・・・あっ、2回目(笑)
新しい仲間も増えました。
女性が山下香織・宮内杏子・高森由里子
男性は木村栄・田中真之
そして、渋谷悠!(「さん」を付けないと決めましたが、なんだか落ち着きません💦)
映画監督で脚本家の渋谷悠の声の魅力に気がついて、ダメ元でスカウトしたら乗ってくれて❣️
バイリンガルの渋谷悠の英語サンプルは必見・・・必聴wです。
渋谷悠 サンプル1 (ニュースを読んでいるアナウンサーのようです)
渋谷悠 サンプル2 (自作の英語の詩”The Old Accordionist at a Subway Station”を朗読しています)
渋谷悠 サンプル3 (狂人⁈の英語です)
英語独特のリズムを活かされている朗読。
言語の美しさと言う点で
山月記の伊藤が日本語代表、詩の朗読の渋谷が英語代表ですね。
そうそう、高森由里子の近代能楽集も日本語、代表しています!
渋谷悠のサンプルは日本語もあります。
そのうちの一つは彼の、そして私がプロジェクトマネージメントをしているモノローグ集『穴』に収録されるであろうフレッシュな原稿です。(モノローグ集の出版が楽しみです‼️)
こんなにクオリティ高い、バリエーションに富んだサンプルを作ることができて誇らしいです‼️
ご興味のある方はぜひ、ミッシングピースHPのボイスページをご覧ください。(お試しくださいかな。。。お聴きくださいかしら。。。)
新しく入った渡会久美子や、他にも調整中の人がいて、ボイスページはこれからも変化し続けますので、ぜひご注目ください!






