前向きな歌詞だったり勇ましいロック曲を聴き続け、日曜日の試合を迎えたいと思います。
今日浦和レッズのイレブンとサポ仲間に贈る曲は、かつぼうさんの心のバンドQUEEN最後の疾走系ロック曲 『 RIDE THE WILD WIND 』 です。例によって対訳(かつぼうさんが勝手にやった意訳ですがね)を付けます。
https://www.youtube.com/watch?v=T24fUwhn5nc
Ride the wild wind (Push the envelope don't sit on the fence)
Ride the wild wind (Live life on the razors edge)
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)
荒々しい風に乗ろうぜ (決断するんだ、安穏な生活を送っているんじゃない)
荒々しい風に乗ろうぜ (カミソリの刃の上で生きていみたいなさ)
荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!
全然危なくなんかないぜ (少なくとも俺にとってはな!)
Get your head down baby - we're gonna ride tonight
Your angel eyes are shining bright
I wanna take your hand - lead you from this place
Gonna leave it all behind
Check out of this rat race
頭を低くしていろよ、今夜風に乗るぜ
キミの天使の様な瞳が輝き始めるぞ
キミの手を取らせてくれ、ここから抜け出そう
全部投げ出して
このネズミの競争みたいな世界から逃げ出そう
Ride the wild wind
Ride the wild wind
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)
荒々しい風に乗ろうぜ
荒々しい風に乗るんだ
荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!
全然危なくなんかないぜ (俺にとってはな)
Tie your hair back baby - We're gonna ride tonight
We got freaks to the left - we got jerks to the right
Sometimes I get so low - I just have to ride
Let me take your hand
Let me be your guide
髪の毛を後ろで縛っておきなよ、今夜風に乗ろう
社会では左には変な野郎が、右には意味のない奴らがいる
そんな時は落ち込むけど、風に乗るんだ
キミの手を取らせてくれ
キミを導かせてくれ
Ride the wild wind (Don't sit on the fence)
Ride the wild wind (Live life on the razors edge)
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)
荒々しい風に乗ろうぜ (安穏な生活をおくるんじゃなく)
荒々しい風に乗るんだ (カミソリの刃の上で生きる様な)
荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!
全然危なくなんかないぜ (俺にとってはな)
Ride the wild wind
Ride the wild wind
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)
荒々しい風に乗ろうぜ
荒々しい風に乗るんだ
荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!
全然危なくなんかないぜ (俺にとってはな)
Ride the wild wind
荒々しい風に乗るんだ