★★★ 英単語・イディオムを楽しく覚える! ★★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【第039回 2013年12月24日】
こんにちは! 村井です!
正月休みも終わり、仕事始めという方が多いでしょう。
今年はなまじ休みが長かったこともあって、
まだ休みボケが抜けないような。
気合を入れて頑張りましょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 今回の熟語・イディオム
《Break a leg!》
直訳すれば、
『足を折れ!』
さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?
1・がんばれ!
もうすぐ年の瀬。
受験勉強や就職戦線で困っている人も多いでしょう。
2・困った!
この時期に一番困ることと言えば、
雪や悪天候のせいで電車が止まることでしょうか。
3・ほっとけ!
泣いてばかりで駄々こねる子供には、
こう言ってやりたくなりますね。
皆さんはどれだと思いますか?
↓ この下が正解です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正解は「1」
「がんばれ!」
本番前の役者やミュージシャン・バンドメンバーなどに
激励として使われます。
また、試験に臨む受験生や就職の面接の前に
気合を入れるのにも効果的です。
"Good Luck" が一般的ですが、
運だけではどうにもならないときに
使われることが多いようです。
由来はいろいろあって、
イェディッシュ語から来た説、ドイツ語がなまった説、
はては中世に女性がスカートの先を持って
足を折って挨拶したことからきたという説まであります。
私としては足を折るぐらいに匹敵する努力をしたのだから
「うまく行くに決まっているだろ」説に一票。
それでは受験生や就職戦線真っ最中の人たちに、
この言葉を送ります。
"Don't worry. Break a leg!"
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい
興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる
面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓
人気ブログランキングへ