第026回 It is a wild-goose chase | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   ★★★  英単語・イディオムを楽しく覚える!  ★★★    

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          【第026回 2013年09月24日】



こんにちは! 村井です!

山崎豊子さんが心不全のため、29日に亡くなりました。

88歳の生涯でした。

細かく資料を集めて、それを搾り出すようにリアルな設定で書く小説は、

まさに魂に触れるかのように熱い内容でした。

それほどの情熱をこめているからこそ、人々の心に響いたのだと思います。

なんと、取材したうちから使うのは、わずか1割だったとか。

その目に見えない9割が、作品の重みを高めているのだと実感できます。

さまざまな名作、感動しました。

ありがとうございました。 (-_-)



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。

英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ

『英単語・イディオムを楽しく覚える!』
↓ ↓
メルマガ見てみる



人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の熟語・イディオム

 《It is a wild-goose chase.》



直訳すれば、

『野生のアヒルとの追っかけっこです』



さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?



1・雲をつかむような話

わずか1ヶ月で収入を100万円増やす方法ってメールが着てる。信じられるか?




2・五分五分

ルーレットの赤黒勝負って五分五分だと思うんだよな。

で、賭けたら、[00]が出て、親の総取り。




3・変人

昔は「変人」ってあまりいい意味じゃなかったんだけど。今じゃほめ言葉のときも。






皆さんはどれだと思いますか?







↓ この下が正解です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




正解は「1」

「雲をつかむような話」

「成功の見込みの無い話」

の意味で使われます。


似たような表現に "a fantastic idea" も同じような意味で使われる。

こっちのときは「よく考え付いたな、すばらしい」という

賞賛の意味も入ることがある。

それを区別するときに、"wild-goose" のほうは

「何をくだらないことを言っているんだ」と

はっきり否定したいときに使われる。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい

興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる


面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ