第014回 It was a steal. | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   ★★★  英単語・イディオムを楽しく覚える!  ★★★    

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          【第014回 2013年07月02日】



こんにちは! 村井です!

いつのまにか梅雨が終わってしまいました。

とたんに連日、猛暑日の日々。

今年の梅雨は曇りの日は多かったものの、あんまり降らず

降ればどしゃ降りというやっかいな雨でした。

これからは夏本番、

また暑い日々が続きそうです。(;゜゜;)




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。

英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ

『英単語・イディオムを楽しく覚える!』
↓ ↓
メルマガ見てみる




人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を
                      
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の熟語・イディオム

 《It was a steal.》



直訳すれば、

『それは盗んだものです』



さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?



1・盗んだぐらい安い

バザーで買ったのよ。掘り出し物だったわ。



2・盗みたいぐらい魅力的

どうしても手に入れたかったから、頼んで売ってもらったんだ。 
後で聞いたら千ドル以上の価値があるってさ。



3・盗むぐらいむずかしい

今ではカギも進歩して、そう簡単に開けられません。
でも、問題なのはカギをなくしたとき、どうすればいいのか?





皆さんはどれだと思いますか?







↓ この下が正解です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




正解は「1」

あまりにも安いので盗んだのと変わらない。


安いことを表現するには cheap や inexpensive などがある。

ニュアンスとしては cheap は「安っぽい」

inexpensive は「値段に比べるとお得」みたいになる。



a good buy で「お買い得」という意味で使われるが、

それよりも安い値で手に入れたとき、

"It's a steal!" と言う。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい

興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガはこちら


面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ