★★★ 英単語・イディオムを楽しく覚える! ★★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【第001回 2013年04月02日】
こんにちは! 村井です!
今月よりメルマガ・ブログをリニューアルして、
『英単語・イディオムを楽しく覚える!』という
タイトルに変更しました。
これまでの単語よりも、より覚えにくい熟語やイディオムに焦点を当て
クイズ形式による3択でより楽しく覚えていこうという趣旨で
今回から始めたいと思います。
これからもよろしくお願いします。(^^;)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい
興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる
人気ブログランキングへ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 今回の熟語・イディオム
《Let the cat out of the bag》
直訳すれば、
『バッグからネコを出せ』
さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?
1・火事のとき
火事のとき、ネコがいたら助けないと。
2・外出したとき
バッグにネコ入れたまま外出するわけにはいかないし……
3・秘密を漏らしたとき
バッグからネコの声がニャアニャア聞こえてきて秘密がばれるかも……
皆さんはどれだと思いますか?
↓ この下が正解です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正解は「3」
秘密を漏らしたとき。
昔、ある男が市場に大きな袋を持ってやってきた。
「この中には丸々太った大きなブタが入っている」
見ていた客がたずねた。
「じゃあ、中を見せてくれよ」
「なんせ生きがいいからな。開けたら逃げ出してしまう」
「だが、中を見ないことにはどれだけでかいのか分からないだろう」
「見なくてもわかるだろう。これだけ袋が大きいんだから」
男と客がもめていると、袋がばたばたと動き出した。
「いいから、見せろよ。本当にブタなのか?」
「間違いないって言っているだろう」
男と客がもめている間に袋に入っていた動物が出てきた。
なんと、それはネコだった。
ネコはそのまま走って逃げ出してしまった。
こんなエピソードに由来していると言われています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 作者からの言葉
今回はより楽しくということで
日本語では想像できない英語特有の熟語やイディオムを
その由来を踏まえながら
クイズによる三択形式で答えを見つけ出す方法にしました。
正解も面白いエピソードを紹介しながら
なぜそのような意味になったのかを分かるように工夫しています。
これから新たに英語を習う人もいるでしょう。
学年も上がり、引き続き英語を勉強していく
人も多いと思います。
また、学校を卒業しても仕事や目的や興味のために
英語を勉強し続ける方もいらっしゃると思います。
そういう人々のために
このブログが楽しみながら
ホッと一息つける場になってくれたら
作者としてこれに優る喜びはありません。
これからも英語が単なる暗記科目ではないように
できるだけ興味を持って楽しめるように覚えられるのが
このブログでありたいと思っています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。
英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ
『英単語・イディオムを楽しく覚える!』
↓ ↓
メルマガ見てみる
人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を