最近知ったこと:Good bye の語源。
学生時代、英語ラブ!だったものの、
今までまったく知りませんでした
コトバを教える、ということは
個人的に、その言葉の奥にある
背景とか意味を伝えることは
大切だと思っていて、
そうすれば暗記といわれる単語も
関連付けて覚えられる。
そこで、Good byeの
元になったコトバが、
(May) God be with you
「神があなたと共にありますように」
「神のご加護がありますように」
です。
宗教心がない人には、
なぜにー?と思うかもしれませんが、
クリスチャンはこのコトバをよく使います。
さようなら、という挨拶に
こんな意味が込められているなんて
素敵

離れていても
あなたが幸せでありますように
と願う気持ち。
サヨナラは別れではないのだなー。
ちなみに私の携帯のアドレスは
スターウォーズの「May the force
be with you」をもじったもの。
全くスターウォーズ見たことない私は
当時大好きだった人の言葉を信じて
このアドレスに変更したけど
文法まちがっております。笑
でも このコトバも
Good byeと同じように
含まれた意味があるということが
素敵で気に入ってます。
隠れた意味を知ると、
もっとその言葉を使うことが
嬉しくなりますねー☆
iPhoneからの投稿
学生時代、英語ラブ!だったものの、
今までまったく知りませんでした
コトバを教える、ということは
個人的に、その言葉の奥にある
背景とか意味を伝えることは
大切だと思っていて、
そうすれば暗記といわれる単語も
関連付けて覚えられる。
そこで、Good byeの
元になったコトバが、
(May) God be with you
「神があなたと共にありますように」
「神のご加護がありますように」
です。
宗教心がない人には、
なぜにー?と思うかもしれませんが、
クリスチャンはこのコトバをよく使います。
さようなら、という挨拶に
こんな意味が込められているなんて
素敵


離れていても
あなたが幸せでありますように
と願う気持ち。
サヨナラは別れではないのだなー。
ちなみに私の携帯のアドレスは
スターウォーズの「May the force
be with you」をもじったもの。
全くスターウォーズ見たことない私は
当時大好きだった人の言葉を信じて
このアドレスに変更したけど
文法まちがっております。笑
でも このコトバも
Good byeと同じように
含まれた意味があるということが
素敵で気に入ってます。
隠れた意味を知ると、
もっとその言葉を使うことが
嬉しくなりますねー☆
iPhoneからの投稿












