2023年も早いものであっという間にクリスマスシーズンが来ますね音譜

 

クリスマスになると素敵な洋楽、クリスマスソングが聞きたくなりますね。

 

今日はアリアナ・グランデの"Sante Tell Me"の歌詞と和訳を紹介しますラブラブ

 

 

 

 

 

この曲はアリアナ・グランデが2013年に発表したアルバム"Christmas Kisses"に、

 

日本だけのボーナストラックとして収録された曲で、

 

2014年にシングルとして世界的にも発売されました。

 

アリアナ・グランデ自身も気に入ってる曲のようです。

 

 

 

 

 

 

みなさんに素敵なクリスマスシーズンが訪れますように祈っています!

 

 

[サビ]
Santa, tell me if you're really there
Don't make me fall in love again if he won't be here next year
Santa, tell me if he really cares
'Cause I can't give it all away if he won't be here next year


サンタ教えてよ、あなたが本当にいるなら
また私に恋に落とさないでね、彼が来年ここにいないのなら
サンタ教えてよ、彼は本当に私のことを思ってる?
私は全てを捧げられない、彼が来年ここにいてくれないのなら

Feeling Christmas all around
And I'm trying to play it cool
But it's hard to focus when I see him walking 'cross the room
"Let It Snow" is blasting out
But I won't get it in the mood
I'm avoiding every mistletoe until I know it's


クリスマスが近づいてきているのを感じる
冷静を装ってるけど
でも集中するのは難しい、彼が部屋を歩くのを見ると
"Let It Snow"が流れているけど、
私は気分になれそうにない
わかるまで全てのヤドリギの下を避けているの

True love that he thinks of
So next Christmas I'm not all alone, boy


彼が本物の愛を考えてくれてるのか
だから次のクリスマスは私は1人じゃない

[サビ]
Santa, tell me if you're really there
Don't make me fall in love again if he won't be here next year
Santa, tell me if he really cares
'Cause I can't give it all away if he won't be here next year


サンタ教えてよ、あなたが本当にいるなら
また私に恋に落とさないでね、彼が来年ここにいないのなら
サンタ教えてよ、彼は本当に私のことを思ってる?
私は全てを捧げられない、彼が来年ここにいてくれないのなら

I've been down this road before
Fell in love on Christmas night
But on New Year's Day, I woke up and he wasn't by my side
Now I need someone to hold
Be my fire in the cold
But it's hard to tell if this is just a fling or if it's


この道を通ったことがある
クリスマスの夜に恋に落ちて
でも新年に目を覚ませば彼は私の横にはいない
いま私は抱きしめられる人が必要なの
寒さの中で私の炎になってくれる人が
でも難しい、これがただの遊びなのか、それとも

True love that he thinks of
So next Christmas I'm not all alone, boy


本当の愛なのか
だから次のクリスマス、私は一人じゃない

[サビ]
Santa, tell me if you're really there
Don't make me fall in love again if he won't be here next year
Santa, tell me if he really cares
'Cause I can't give it all away if he won't be here next year


サンタ教えてよ、あなたが本当にいるなら
また私に恋に落とさないでね、彼が来年ここにいないのなら
サンタ教えてよ、彼は本当に私のことを思ってる?
私は全てを捧げられない、彼が来年ここにいてくれないのなら

Oh, I wanna have him beside me, like oh-woo-oh
On the 25th, by that fireplace, oh-woo-oh
But I don't want a new broken heart
This year I've got to be smart
Oh, baby
(Santa, tell me, Santa, tell me)
If he will be, if he will be here
(Santa, tell me, Santa, tell me)
Oh, woah


彼に私の横にいてほしい
25日も、暖炉の近くに
でももう失恋なんて要らない
今年こそ賢くならなきゃ
(サンタ教えてよ)
彼はずっといてくれるの
(サンタ教えてよ)

[サビリピート]
 

エド・シーランのラブソング"Thinking Out Loud"(アルバム:x マルティプライ)の

 

歌詞を和訳します音譜

 

 

 

 

 

 

この曲も好きすぎて自分の結婚式のときに

 

BGMで使用しました。

 

エド・シーランの優しい雰囲気のサウンド&声と、

 

純粋な愛を歌う歌詞がとてもマッチした名曲ですドキドキ

 


When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love?
Will your eyes still smile from your cheeks?


君の足が若い時のように動かなくなって、
僕が君を足から持ち上げられなくなっても、
君の唇は、僕の愛の味を覚えていてくれるかい?
君の瞳は頬から笑うかい?

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe just the touch of a hand
Well, me—I fall in love with you every single day
And I just wanna tell you I am


ねぇダーリン、僕は70歳になってもずっと君を愛してるよ
そして僕の心は23歳の時と同じ気持ちで君を愛してる
人が恋に落ちていく不思議について考えているんだ
手を触れただけで恋に落ちたりするんだから
僕は毎日君に恋してる
そしてそれをただ伝えたいんだ

So honey now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
That maybe we found love right where we are


だからハニー
僕を君の腕の中へ連れてって
何千もの星の下でキスをして
君の頭を僕の高鳴る胸の上にあてて
僕は考えてるんだ
多分ここでいま愛を見つけたんだって

When my hair's all but gone and my memory fades
And the crowds don't remember my name
When my hands don't play the strings the same way
I know you will still love me the same


僕の髪の毛がなくなって、記憶が薄れて、
大衆から僕の名前は忘れられて、
ギターの弦をいまのように弾けなくなっても
君は僕を変わらず愛してくれるんだろう

'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe it's all part of a plan
Well, I'll just keep on making the same mistakes
Hoping that you'll understand


だってハニー、君の心が老いることはないさ、ずっと永遠に
ねえベイビー、君の笑顔は僕の心と記憶に永遠に刻まれてる
人が恋に落ちていく不思議について考えているんだ
全ては仕組まれているのかもしれないね
そして僕は同じ過ちを繰り返すんだろう
君がわかってくれると思いながら

But, baby, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
Thinking out loud
That maybe we found love right where we are


でもベイビーいま
僕を君の腕の中へ連れてって
何千もの星の下でキスをして
君の頭を僕の高鳴る胸の上にあてて
僕は考えてるんだ
多分ここでいま愛を見つけたんだって

So, baby, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh, darling, place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
That maybe we found love right where we are
Oh, baby, we found love right where we are
And we found love right where we are


僕を君の腕の中へ連れてって
何千もの星の下でキスをして
君の頭を僕の高鳴る胸の上にあてて
僕は考えてるんだ
多分ここでいま愛を見つけたんだって

 

 

アリアナ・グランデのヒット曲"Break Free" (2014年発表)の

 

歌詞を和訳しますアップ

 

 

 

 

 

音楽プロデューサーZeddを招いて作られたこの曲、

 

とてもノリノリで好きです音譜

 

そしてこの頃のアリアナは可愛すぎたラブラブ

If you want it, take it
I should've said it before
Tried to hide it, fake it
I can't pretend anymore


ほしかったら、とればいい
そう言ってやったらよかった
隠していつわってきたけど
もうごまかせない

I only wanna die alive
Never by the hands of a broken heart
Don't wanna hear you lie tonight
Now that I've become who I really are


私は人生を楽しみたいだけ
傷ついた心に支配されたくない
今夜はあなたの嘘は聞きたくないわ
いま私は本当の自分になるの

[x2:]
This is the part when I say I don't want ya
I'm stronger than I've been before
This is the part when I break free
'Cause I can't resist it no more


今こそ言うわ、私はあなたが必要じゃない
私は今までのどんな自分よりも強いの
今こそ私は自由になるとき
だってもう我慢できないんだから

You were better, deeper
I was under your spell
Like a deadly fever, yeah, babe
On the highway to hell, yeah


あなたはよく見えて、深く見えたの
あなたの魔法にかかってたから
きつい熱にかかっていたかのよう
地獄へのハイウェイロード

I only wanna die alive
Never by the hands of a broken heart
Don't wanna hear you lie tonight
Now that I've become who I really are


私は人生を楽しみたいだけ
傷ついた心に支配されたくない
今夜はあなたの嘘は聞きたくないわ
いま私は本当の自分になるの

[x2:]
This is the part when I say I don't want ya
I'm stronger than I've been before
This is the part when I break free
'Cause I can't resist it no more


今こそ言うわ、私はあなたが必要じゃない
私は今までのどんな自分よりも強いの
今こそ私は自由になるとき
だってもう我慢できないんだから

No more, baby, ooh

もうこれ以上

Thought on your body
I came alive
It was lethal
It was fatal
In my dreams it felt so right
But I woke up every time


あなたのことを考えると
私はよみがえった
強くて
運命的な感じがした
夢の中ではそれが正しく感じたの
でもいつも私は目を覚ますの

Oh, baby

[x2:]
This is the part when I say I don't want ya
I'm stronger than I've been before
This is the part when I break free
'Cause I can't resist it no more


今こそ言うわ、私はあなたが必要じゃない
私は今までのどんな自分よりも強いの
今こそ私は自由になるとき
だってもう我慢できないんだから
 

エド・シーランのヒット曲"Photograph"の

 

歌詞を和訳しましたラブラブ

 

 

 

 

 

 

写真の中に愛を込めるというメッセージと

 

とても優しい曲調が合っていて大好きな曲です音譜

 

好きすぎて、個人的に結婚式のプロフィールムービーのBGMにこの曲を使わせてもらって、

 

そういう意味でもとても思い入れのある曲ですドキドキ

 

それでは歌詞と和訳をご覧ください。

Loving can hurt
Loving can hurt sometimes
But it's the only thing that I know
When it gets hard
You know it can get hard sometimes
It is the only thing that makes us feel alive

愛することで傷つくこともある
愛することは時に傷つける
でもそれが僕が唯一知っていること
辛くなったら
ほら、時々辛くなるだろう
愛することで唯一僕たちは生きていると感じることができる

We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Hearts are never broken
Times forever frozen still

僕たちはこの愛を1枚の写真にこめる
思い出を自分たちの中に残す
瞳は閉じることがないし
心が壊れることはない
時間はじっと永遠に止まったまま

So you can keep me
Inside the pocket
Of your ripped jeans
Holdin' me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone
Wait for me to come home

だから僕をおいておいてよ
そのポケットの中に
あなたのやぶれたジーンズの
僕を近くに抱きしめて
目が合うまで
あなたはずっと一人じゃない
僕が帰るのを待っておいて

Loving can heal
Loving can mend your soul
And it's the only thing that I know (know)
I swear it will get easier
Remember that with every piece of ya
And it's the only thing we take with us when we die

愛することは癒してくれる
愛することであなたの心は癒される
それが唯一知っていること
もっとよくなっていくって誓うよ
体の隅々で覚えておいて
僕たちが死ぬとき唯一自分に残るもの

We keep this love in this photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Our hearts were never broken
Times forever frozen still

僕たちはこの愛を1枚の写真にこめる
思い出を自分たちの中に残す
瞳は閉じることがないし
心が壊れることはない
時間はじっと永遠に止まったまま

So you can keep me
Inside the pocket
Of your ripped jeans
Holdin' me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone

だから僕をおいておいてよ
そのポケットの中に
あなたのやぶれたジーンズの
僕を近くに抱きしめて
目が合うまで
あなたはずっと一人じゃない
僕が帰るのを待っておいて

And if you hurt me
That's OK, baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go

あなたが僕を傷つけるなら
かまわないさ、言葉が血を流すだけ
この写真の中であなたは僕を抱きしめる
僕はあなたを離したりしないさ

Wait for me to come home [4x]

僕が帰るのを待っておいて

Oh you can fit me
Inside the necklace you got when you were 16
Next to your heartbeat
Where I should be
Keep it deep within your soul

あなたは僕を身につけることができる
あなたが16歳のときに手にしたネックレスの中に
あなたの心臓のすぐ近く
そこは僕がいるべき場所
あなたの心の奥深くにしまっておいて

And if you hurt me
Well, that's OK, baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go

あなたが僕を傷つけるなら
かまわないさ、言葉が血を流すだけ
この写真の中であなたは僕を抱きしめる
僕はあなたを離したりしないさ

When I'm away
I will remember how you kissed me
Under the lamppost back on 6th street
Hearing you whisper through the phone,
"Wait for me to come home."

遠くにいてるとき
あなたのキスを思い出すよ
6番街の灯の下で
電話越しにあなたの声を聞く
「僕が帰るのを待っておいて」
 

Katy Perryのヒット曲Hot N Cold (2008年発表)を訳します~









個人的にはKaty Perryの曲の中で

1番のお気に入りです☆

アップテンポで、歌詞も爽快です。




You change your mind
Like a girl changes clothes.
Yeah, you, PMS
Like a bitch
I would know
And you over think
Always speak
Cryptically

あなたはすぐ気が変わる
女の子が服を着替えるように
生理前の
クソ女のよう
あなたは考えすぎて
しゃべってることも
意味不明

I should know
That you're no good for me

気づくべきだったわ
あなたは私にふさわしくないって

[Chorus:]サビ
'Cause you're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down
You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(You) You don't really wanna stay, no
(You) But you don't really wanna go-o
You're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down

だってあなたは熱いと思ったら冷めてて
イエスがノーになって
入ったと思ったら、出て行って
上がったら、下がって
上手くいってるときに、間違って
黒だ白だと
喧嘩して別れては
キスして仲直り
本当はいたくないんだわ
でも本当に去りたくないんだわ
あなたは熱いと思ったら冷めてて
イエスがノーになって
入ったと思ったら、出て行って
上がったら、下がってる

We used to be
Just like twins
So in sync
The same energy
Now's a dead battery
Used to laugh 'bout nothing
Now you're plain boring

以前は
双子のように
とても気があって
同じエネルギーが流れてた
今は使い終わった電池のよう
何もなくても笑っていたのに
今ではあなたはとても退屈

I should know that
You're not gonna change

気づくべきだった
あなたは変わらないって

[サビ]

Someone call the doctor
Got a case of a love bipolar
Stuck on a roller coaster
And I can't get off this ride

誰かお医者さん呼んで
躁鬱病の人がいてるみたい
ローラーコースターにはまって
私は降りられない

You change your mind
Like a girl changes clothes

あなたはすぐ気が変わる
女の子が服を着替えるように

[サビリピート]