同じ船に乗る男性から、(ノリで)背中を強く叩かれたニコラのお父さんが腹を立てている様子です。

 

ⅩⅢ:papa a fait une tête

       パパは怒った

 

ポイント:

faire une têteで「怒る」。また「ヘディングをする」という意味もあります。

 

例:Ne fais pas une tête pareille, ce n’est pas exprès

  そんなに怒るなよ、わざとじゃないんだから

 

例:On fait une tête pour faire une passe à un coéquipier

  ヘディングをして仲間にパスをする

 

ちなみに:

似た表現で、faire la tête(すねる・ふくれっ面をする)もあります。

 

例:Les enfants font la tête, parce qu’ils se sont fait gronder par l'instituteur 

  子供たちがすねているのは、先生から叱られたからだ

 

名詞(tête)の前に置かれた定冠詞(la)と不定冠詞(une)というわずかな違いによって意味が異なるので注意が必要です。まぁ、いずれにしても、「怒る」と「すねる」は紙一重かもしれませんが。。。