私としたことが、
言い忘れてましたが。。。
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
はい、みんな拍手。
ねぇ?
ちゃんとみんな
拍手してくれた?
してないでしょ?
(やめなさい)
もう一回言うよ?
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
先週は、シェリーさまの
結婚27周年記念日でした。
大切なところだから
2回言ってみたわ?
(ええ??)
アメリカの旦那さんって、
奥さんの職場に
花を送る人が多い。
結婚記念日とか、
バレンタインや誕生日などに。
うちはというと、
私がそういうの苦手だから、
わざわざ会社に
送らなくていいって
前から伝えてあります。
なので当然、
会社には届きません。
ってか、
花はいらない
と言ってあるので、
家にも届かない(笑)
書いてて思った。
私、相当可愛くない女ね(笑)
ってか、だったらその分、
家族でご飯食べに行きたい。
ちなみにこちらが、
シェリーさまの旦那さんが
結婚記念日に送ってきたお花。
写真じゃ全く伝わらないけど、
高さが1メートル以上ある。
もうめちゃくちゃゴージャス。
この両脇の広げかた、
ジュディオングよ。
女は海~♪って
魅せられてが
バックミュージックに流れたわ?
日本人の私はこれ見て
ジュディオングと
小林幸子を思い出したんだけど
ジャネスが一言。
Holy sh●t! She's got a whole ass tree.
(マジか!木まるまる一本もらってんじゃん)
OMGではなくHoly sh●t
とっても彼女らしい表現法(笑)
「a whole ass tree」
って聞いて、
「え、木にお尻?」って思った人、
正直に手を挙げて?(笑)
この a whole ass は、
「とんでもないレベルで」
「まるごと全部」
「マジでガチなやつ」
っていう意味で、
ネイティブは、
何かが普通のレベルを
超えてる時に、
あえて ass を入れて
強調することがあるのよ。
a big ass treeでもいいわね。
でもかなりくだけた
言い方なので、
フォーマルな場では
絶対に使わないように(笑)
そしてさらにこちらが、
2週間前の
お誕生日の時のお花。
これもすごくて、
おそらく800ドルコース。
ジュディオングの方は、
たぶん1000ドル超え。
私の予想では、
1200ドルくらいいってそう。
なので、シェリーの旦那は
今月だけで花代
2000ドルは使ってるわね。
ま、きっとうまく
会社の経費で
落とすんだろうけど
(やめなさい)
ちなみにだけど、
私の誕生日に
シェリー様から届く花でも、
だいたい300ドルくらいする。
やっぱり女性って、
花をもらうと嬉しいのかな。
私もそりゃ、
嬉しいっちゃ嬉しいけど。
正直なところ、
花より団子かな。
BBAというより
おっさん的にはw
ブログとは全く無関係なインスタ配信してますが
インスタフォロー、とっても嬉しいです(笑)



