素晴らしい女の子と母親の会話。 | earlymoonの気まぐれブログ

earlymoonの気まぐれブログ

現在の1番の趣味はフラダンスで、ブログには日々の出来事、お出掛けしたこと、興味のあること、大好きなフラダンスのことなど、自由に気まぐれに書いてます。


先日、SNSで見つけた素敵な女の子と素敵なママの会話の動画を紹介したいと思いますキラキラ


まずはその動画をご覧ください飛び出すハート

さて、皆さんはどんな感想を持ちましたでしょうかニコニコ
私は、このママと娘さんを絶賛します拍手
日本人は、特に見習うべきだと強く思います。
相手の男の子のことを決して悪く言わないママは素晴らしいし、娘ちゃんも、あなたがこの髪型キライなら、私が独り占めできるね!なんて、粋な返しをイヤなことを言ってきた男の子に言えちゃうところがカッコイイじゃないですかラブキラキラ
自信に満ちていて、娘ちゃんは目がキラキラ輝いていて、とてもキュートラブラブ

日本のママってだいたいの人が、そんなことを言ってくる子とはもう一緒に遊ばないようにしなさい!とか、そんな子のことは相手にしなくていいよ!とか言いがちですが、この動画のママは、自分の意見を言うことは凄く大事、あなたの気持ちを言えたことを誇りに思うわ!と娘ちゃんに伝えていますよね、とても素晴らしいママです拍手
私も保育者のはしくれとして、日々の保育で見習いたいと思ったので、ブログに書きました。


さて、もう1つ、やはりSNSに投稿されていたことでびっくりしたことがあったので、皆さんもなるほどそうか!と衝撃を受けるであろうことを書きますね照れ


例文ですが、『3月1日は日曜日で祝日、日本では晴れの日でした。』

上の文章ですが、日本人なら誰でも普通に読める、なんてことのない文章ですよね。


ところが、日本語を勉強したい外国の人達にとっては、激ムズの文章なんだそうです。

へぇ~、そうなの?どこが?と思いますよねニヤリ

でも、その理由を知ると、そういうことかびっくりと衝撃ですびっくりマーク

その理由は、『日』の読み方です!


1日の日の読み方は、タチ。

日曜日の日の読み方は、ニチとビ。

祝日の日の読み方は、ジツ。

日本の日の読み方は、ニ。

日でした。の日の読み方は、ヒ。

日の字だけで、読み方が6種類もあるんですよねびっくり

なので、外国の人達が日本語はとても難しいと感じてしまう理由は、1つの漢字にたくさんの読み方があるからなんですねあせる!!


いや〜びっくりキョロキョロ

日本人なら当たり前に読めるけど、確かに外国人からしてみれば、漢字の読み方の多さを覚えるのは至難の業かもタラー


これからは、外国人で日本語がペラペラの人って、相当日本語を勉強した凄い人と誉めてあげるべきですねウインク


私が受け持っている学童保育室には、御両親がモンゴル人なので、日本とモンゴルのハーフではなく、生粋のモンゴル人の女の子がいます。

なので、名前もモンゴルの名前で長い名前なので、略してエネちゃんと呼ばれています。

エネちゃんは、日本で育ったので日本語はペラペラです。

家庭では、モンゴル語で御両親が会話することも多いので、エネちゃんもモンゴル語は理解している、いわゆるバイリンガルですおねがい


モンゴルから日本に来て、日本語を勉強して一生懸命働いて、子育てもしている、エネちゃんのパパとママを尊敬しつつ、これからも応援してあげたいと思いますウインク