皆様、本日もありがとうございます。各国でリメイクされている「Your Honor 堕ちた裁判官」が面白いです。下は、以前私がこっそり撮った裁判所内部の写真です。
裁判官の一人息子がひき逃げ事件を起こします。亡くなった被害者は、現地で絶大な影響力を誇るギャングのの息子だった。報復(殺されますよ)を恐れた裁判官は息子のひき逃げを隠そうとします。日本のサイトには「麻薬王」とありましたが、ギャングである父親は「うちは麻薬に手を出さない」のではないと言っているじゃないかと。
私は州の裁判所に登録して、「日本語裁判所通訳」をしています。自分が住む地域では仕事はあまりありません。日本人駐在員が多いので、「強制送還」を恐れて犯罪に手を出さない。昔、通訳の講習会に行ったら、この地域で必要な通訳の仕事は、8から9割がスペイン語だそうです。最近の移民問題、国境全開のせいで、仕事は増え続けています。通訳の講習で習ったこと。
裁判官を呼ぶときは
「Your Honor、閣下」
と言うのが鉄則です。
「Your Honor 堕ちた裁判官」では、ひき逃げ犯になった(裁判官の)息子が可愛い。顔が整って繊細だけど、学校の先生とも関係があるし、成績は良いけが問題児です。ひき逃げを隠そうとして裁判官が処分した車が、警察の手に渡り、次々と悲惨な事件が展開します。シーズン2まで出ていますが、見出したら止められない。
何故、一生懸命見ているかというと、10月に「裁判所スペイン語通訳」の試験を受けるつもりだからです。日本語通訳は仕事が少ない。あっても地方出張とか、もうすぐ62歳にはシンドイです。地元で出来る、時給75ドルの仕事(12000円)の仕事と言えば、スペイン語です。日本語で登録してあるので、書類試験は免除です。私の勉強法。
Netflixで「Your Honor」を見る。Netflix language leargning をセットする。無料でインストール出来ました。音声はスペイン語。字幕もスペイン語。あやふやな単語は辞書機能でチェック。わからない単語はメモに取り、即、別画面でQuizlet に入力する。Quizlet は英語を入力するとスペイン語が出て来ます。定義がわからない場合は、更に的確な日本語を追加する。日本語はコンピューターの同時画面で、辞書を引く。「Your Honor」は裁判官の話なんで、「裁判所通訳の試験」で必要な、法定用語が満載です。
Quizlet は携帯にもあるので、復習はiPhone で。3週間で登録した単語は1500です。あっという間に、英語、スペイン語、日本語の「法定用語辞典」が出来ました。随時、修正しています。二度引いた単語は太字にします。昔日本で英検の勉強をしていた頃の不自由さを思うと、驚嘆の便利さです。
ナンパの日なので、ナンパについて「Your Honor」で印象に残った一言。女ともだちがギャング(マフィア?)の奥さん(怖い女、50代)に助言します。
「私たちの年齢だと、あなたが持っている子供の代わりはないわ。今の子供達とは永遠に一緒なのよ」
マフィアの奥さんは曖昧に頷きます。
「でもね、オットはいくらでも代えられるわよ」
マフィア妻はニンマリと笑い、オットに言い放ちました。
「息子(轢き逃げで死んだ)を亡くした後、私は二度とあなたを愛せないわ」
読んでいただきありがとうございます。
タイプです。と声をかけられた時どうする?
▼本日限定!ブログスタンプ