去年日本で大ヒットしたVIVANT、Netflix で見ました。もちろん日本語音声、日本語字幕です。字幕がある方が、あの変な名前 (すみません) も聞き取れる。

 

見て良かったです。飛び出すハート 韓ドラに比べて日本のドラマはつまらないと、思い込んでいたので、VIVANTは韓ドラに負けない (失礼) と、思った。

 

私は61歳で昔のスターたちの劣化を見て辛くなりますが (容姿に優れた人でああなら、自分はどうよ)阿部寛のかっこよさに驚きました。全然劣化してない、シワはあるから整形もしてない。あの背の高さ、スタイルは外国人に混じっても群を抜いています。(アジア人は高身長ではありませんが)

 

警察犬の追跡を避けるため、牛小屋で家畜の汚物を顔に塗りたくっても、阿部寛 はカッコいい。

 

堺雅人、二宮和也も上手でした。堺雅人は前半のダメ社員から、後半の武闘派まで別人のように表情も違った。場を引き締めたのがベテラン、役所広司。

 

韓流は 「誰と誰は親戚だったと判明した」、「夫の浮気相手と偶然遭う」 とか、こじつけが多い。

 

「おい、おい、ソウルの人口965万人超えでしょ」

 

突っ込みを入れています。バルトのような小国、人口密度も低くて全員が知り合いも、納得が行きました。

 

「面白いから見ろ」

 

と、周囲のアメリカ人に勧めています。

 

「どんな話し?」

 

と訊かれても、英語で説明出来ない。どうしましょうか?

 

読んでいただきありがとうございます。

映画は字幕派or吹替派

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する