"計器に頼らずに自分の経験と勘で飛行機を操縦する"が直訳である。しかしそんな場面って一般人ではまず無いのでこのフレーズは比喩的に用いられる。
元共和党委員長のMichael Steele氏が現在のトランプ政権の人材不足を指摘するコメントの中でこの表現を使っていた。
"Potential White House employees were put off by an environment in which aides are flying by the seat of their pants. The talent pool is shrinking, because who wants to sign up for crazy?”
"側近達が計器も使えず経験と勘で操縦しているような環境では見込みある職員(候補)は躊躇してしまう。人材の層は狭まってきている。何故ならおバカさん(大統領)の元でいったい誰が就職したいか?"
政治経験のないトランプ氏は過去のどの大統領よりも優秀な人材が必要なのに、困ったものである。
