英語の微妙なニュアンスの違い【英語がペラペラになるために】
こんにちは。
夫婦コンサルタントの伊藤敏恵です。
皆さんは、日常生活の中で英語を話す機会がありますか?
私自身は、毎日、英語を話す機会がありますが、それでも、今だに感覚的にちょっと慣れない英語の言い回しがあります。
それは、
■ It's good.
■ It's fine.
です。
おそらく、皆さんも上記の英語の意味はわかりますよね?
■ It's good.
■ It's fine.
なんて、中学校時代の英語で出てくると~っても簡単なフレーズですよね(苦笑)
しかしですね。
この簡単のフレーズに隠されている『ニュアンス』というのがありまして、これを知らずにこれらのフレーズを使っていると、英語圏で生活している欧米人には誤解されて解釈される可能性があります。
たとえば、この状況を例としてお話させていただきます。
こちらは、私の主人が作ってくれたサラダです。
パイナップルが乗っており、とても豪華なサラダです。
このサラダを食べている最中に、サラダを作った相手から、
「How is it?」 (サラダ どう?)
と質問され、もしもあなたが、
「It's fine.」
と答えたら、相手は、
「このサラダは、あなたの好みには合わなかった」
あるいは、
「あなたはこのサラダをあまり好きではないんだな...」
と思います。
え~~!!と思いませんか?
だって、It's fine. (イイ) と言っているわけですよ。
ここが、私たち日本人の多くが知らない『英語の裏に隠されたニュアンス』なのです。
もしも相手から、
「How is it?」 (サラダ どう?)
と質問され、もしもあなたが「イイよ」という意味の返事をしたい場合は、
「It's good.」
と答えることが適切です。
理由は、good という単語の中には『それが好き』『気に入った』というニュアンスが入っているからなのです。
そういう点では、英語って面白いと思いません?
私は、英語を勉強するのが好きで、そういったニュアンスの違いなどを今までたくさん勉強してきました。
ニュアンスの違いを理解すると、その場に応じた適切なフレーズを使うことができるため役立ちます。
■ It's good.
■ It's fine.
ものすごく簡単なフレーズですが、状況に応じて使い分けができると、より一層、ネイティブに近づくことができると思います。
今回、期間限定で開講させていただきます『しゃべくり英語2026』プログラムは、しゃべれるようになるために必要なことを、マンツーマンでお教えさせていただきます。
だから、全然、しゃべれなくても英語のビギナーの方でもOKです。
英文法を知らなくてもOKです。
むしろ、英語のビギナーの方の方が、早く習得できるかもしれません。
理由は『無駄な英語の知識をお持ちでないから』です。
実際には、英文法を詳しく知らなくてもしゃべることができるのです。
『しゃべくり英語2026』プログラムでは、アメリカ英語をマスターした私が、あなたの目的に合わせた「しゃべれるようになるための英語方法」を、マンツーマンで個別指導させていただきます。
ご興味がある方は、ぜひ、引き続き、私のブログをチェックしておいてくださいね。
近々、お申込み等のご案内をさせていただきます。
夫婦コンサルタント
伊藤敏恵
夫婦コンサルタント 伊藤敏恵の
■解決策を見つける夫婦関係修復個別コンサルティング
■お問い合わせはこちらです。
◆離婚を宣言された方向け『ハート・コネクティング・コンサルティング』
【伊藤敏恵ポッドキャスト】人気配信中!
私の話を音声で聴いていただくことができますよ!
夫婦コンサルタント伊藤敏恵のプログラム
◆夫婦愛を築くためのラブリターンズプログラム
◆男性が愛したくなるトロフィーワイフプログラム
◆マンスリーサポート(プログラム受講者のみ)
◆男性心理学コース
◆感情のコントロール&バウンドリープログラム
夫婦コンサルタント伊藤敏恵の修復コンサルティング
◆離婚を宣言された方向け『ハート・コネクティング・コンサルティング』
◆不倫を終わらせたい方向け『ノーアフェア・マリッジ』
◆夫婦問題・解決策を見つける単発コンサルティング
◆国際結婚夫婦専門 単発コンサルティング(外国籍配偶者をお持ちの方向け)




