韓国最高の歌唱力といわれる女性ボーカルグループ’ビッグママ’が
「映画」をテーマにして詠った曲 ♪Money...? Honey...?♪
イメージの元となったのは
われらがヨンウニム主演映画『ワンス・アポン・ア・タイム』
もとよりパク・ヨンウのファンであったビッグママは
映画のシナリオと映像に魅了され、
1940年代京城スタイル、という異例のバラードを歌い上げました。
作曲は、ホン・ジョンスとパク・ヨンミンの二人三脚、
作詞はというと『太王四神記』の主題歌で東方神起が詠った
♪千年恋歌♪を書いたイム・ボギョンが担当。
ビッグママのために作り上げた最高傑作となりました。
●무슨 말이 남아 있을까... (남아 있을까)
どんな言葉が残っているだろう・・・(残っているだろう)
어떤 말로 나를 말할까... (다 얘기할까)
どんな言葉で私のことを語ろうか・・・(全部話してしまおうか)
이 마음 속에... (세상 모르게)
この心の中に・・・(人知れず)
멈춰진 시간... (그 순간만이)
止まってしまった時間・・・(その瞬間だけが)
내가 나를 찾은 것일까...
私は私をみつけたのだろうか・・・●
세상 구석으로 밀려나 주체할 수 없이 힘들 때
世の中の片隅に追いやられて どうしようもなく苦しいとき
시간 속을 애써 되짚어 거슬러가면 다른 날 만날 수 있을까...
時の流れを もがきつつ遡れば いつか会えるのだろうか
Money... ? Honey...? 쉽게 닿을 듯해도 끝내 손에 잡히지 않아
たやすく届きそうなのに いつまでたっても手に入らない
Money...? Honey...? 비교할 수 없지만 항상 내 가슴을 갈등하게 해...
比べることはできないけれど つねに私の胸に葛藤を引き起こす・・・
☆무슨 말이 남아 있을까... (남아 있을까)
どんな言葉が残っているだろう・・・(残っているだろう)
어떤 말로 나를 채울까... (다 채워질까)
どんな言葉で私を満たそうか・・・(満たしきれるのか)
내 삶이 항상... (나도 모르게)
私の人生はいつも・・・(我知らず)
원해온 것을... (그려온 것을)
求めたものを・・・(憧れたものを)
애써 외면한 건 나인데...
必死で無視してきたのは私なのに・・・☆
●-●くりかえし
Money... ? Honey...? 쉽게 닿을 듯해도 마치 꿈속 같이 허무해...
たやすく届きそうなのに まるで夢の中のように虚ろ・・・
Money...? Honey...? 비교할 수 없지만 항상 내 가슴을 간절하게 해...(always)
比べることはできないけれど つねに私の胸を焦がす・・・
☆-☆くりかえし
●-●くりかえし
새월이 흐르고 나면 안개 같은 오늘이...
時が経てば 霞のような今日が・・・
선명히 그려지겠지 꼭 진심 같은 진실이...(아하~)
鮮明に現れるだろう きっと 本音のような真実が・・・
●-●くりかえし
무슨 말이 남아 있을까... (남아 있을까)
どんな言葉が残っているだろう・・・(残っているだろう)
어떤 말로 나를 채울까... (다 채워질까)
どんな言葉で私を満たそうか・・・(満たしきれるのか)
내 삶이 항상... (나도 모르게)
私の人生はいつも・・・(我知らず)
원해온 것을... (바래온 것을)
求めたものを・・・(望んだものを)
진정 외면한 적 없을까...
本当に無視したことはなかっただろうか・・・
聴けるサイトがここしかみつからないのですが。。。