あんにょん!
このブログに来てくれて、カムサハムニダッ!❤️
ジェジュン
FLOWER GARDEN
#5소년에게
を訳してみた。
意訳してるところもあります。(特に英語の部分)
間違いがあるかもしれません。
ソウルコン見てファンが歌う可能性があるところを緑にした。
소연에게
LYRICS Jerry Carrot ,박필규,전해정
Wah Hey Wah
Wah Hey Wah
(ウオオオをファン、ヘイをジェジュンが歌うことになったけど、次からはどうなるかな?)
스무 살의 나에게
20歳の僕に
해주고 싶은 말이 있어
言ってあげたい言葉がある
낯선 그 길 들도
見慣れないその道も
점점 익숙해질 거야
だんだん慣れてくるだろう
서툰 니 모습에
ぎこちない君の姿に
너무 많은 걱정하진 마
あまり多くの心配はしないで
끝없는 열정과
果てしない情熱と
순수한 마음 하나면 돼
純粋な心ひとつでいいよ
앞이 보이지 않아도
前が見えなくても
달려갈 수 있는 건
走っていける
소년아 워~
少年よ ああ
지금 너에게로 가고 있어
今君に伝えているよ
처음 만났던 노래처럼
初めて会った歌のように
너와 나 항상 함께니까
君と僕はいつも一緒だから
영원히 Wah
永遠に
소리쳐 부를게
叫んで歌って
눈부시게 빛나는 너의
眩しく輝く君の
그 찬란한 꿈을 위해
その輝かしい夢のために
정답이란 없단 걸
正解なんてないということを
수 없이 경험 하겠지만
数え切れないくらい経験するだろうけど
언젠간 힘들던 일들도
いつかは大変だったことも
웃으며 말하게 될 거야
笑って話すようになるだろう
끝이 보이지 않아도
終りが見えなくても
달려갈 수 있는 건
走っていける
소년아
少年よ
지금 너에게로 가고 있어
今君に伝えているよ
처음 만났던 무대처럼
初めて出会った舞台のように
너와 나 항상 함께니까
君と僕はいつも一緒だから
영원히 Wah
永遠に
소리쳐 부를게
叫んで歌って
눈부시게 빛나는 너의
眩しく輝く君の
그 찬란한 꿈을 위해
その輝かしい夢のために
아무도 모르게
誰にもわからないように
훔쳐 왔던 눈물
拭いてきた涙
빈틈없는 세상도
隙間のない世界も
힘을 내 괜찮아질 거야
がんばれ 大丈夫になるはずだよ
I will sing for you
僕は君のために歌う
You're the one
君は唯一の君だ
You're the dream
君そのものが夢なんだ
지금 너에게로 가고 있어
今君に伝えているよ
밤하늘의 별들처럼
夜空の星たちのように
너와 나 영원히
君と僕 永遠に
You're my world 고마워
君は僕の世界だ ありがとう
소리쳐 부를게
叫んで歌って
눈부시게 빛나는 너의
眩しく輝く君の
그 찬란한 꿈을 위해
その輝かしい夢のために
Wah Hey Wah
Wah Hey Wah
찬란한 꿈을 위해
輝かしい夢のために
아무도 모르게
誰にもわからないように
훔쳐 왔던 눈물
拭いてきた涙
빈틈없는 세상도
隙間のない世界も
힘을 내 괜찮아질 거야
がんばれ 大丈夫になるはずだよ
ここグッときちゃう。
너와 나 항상 함께니까
君と僕はいつも一緒だから
これわかるなー。
自分だけは絶対いつでもいつまでも自分と一緒にいるってわかってると心が強くなる。一番の味方なんだ。