ツイッタ―を読んでいて、みんなしてぺぺロがどうこう言ってるので、なんだろう??
と思っていたら。今朝、偶然見ていた韓国の番組を流す局で、番組紹介をしてる女性が
手に持っていた。ぺぺロって…ポッキーだったんだ。
彼女が手にしているポッキーの箱には、ポッキーでなく、
ハングルでぺぺロと書いてあるのだった。
そういえば、11月11日はポッキーとプリッツの日だっけ。
…と気づいた。一応私も当日は気づいたけど、まさか韓国でもそんなに
盛り上がっている?とは知らなかったので…道理でU-KISSのフンが
(ファンの)皆にぺぺロをあげたい気持ちだけど…みたいなことを書いていたんだ
と納得。謎が解けて、とりあえずすっきりした^。^
今朝はあまり勉強とは言えないけれど、録画の整理をしつつ、韓国語の番組を
見た。トーク番組とドラマ、音楽ドキュメント?かな。
字幕があると、つい話に夢中になったりして、勉強はお留守になりがちで、
今日もまぁ、そんな感じで。
ただ、毎回こまごまテロップやヒアリングをすると、なんども戻して
見直したり、メモったりで、とんでもなく時間がかかり、番組はあまり進まない。
なのでそれを毎回やるとストレスになりそうなので、さらっと流しつつ
気になったものだけメモする、というスタイルで時々やることに。
飽きない、いやにならない、が一番大事かなと思うので、ほどほどに^^
今日はU-KISSドンホが株を(やってるらしい@@;)売って
家出をしようとしたのに、手続きの場ではお金をもらえず、2、3日後に
振込だったから、家出し損ねた?と言う話を見た。
で、カチュル…「家」カ「出」チュル?と気づいて、なんかうれしかった。
他には、U-KISSに好意でボーカルトレーニングをしてくれた人(元歌手)が
社長の知り合いだったので実はお金はもらってない(言いだせなくて)
という話が出て、メンバーが驚いていた。
で、すかさず司会を務める芸人さんが
ヨンウォナン サイインデ 永遠なる関係だから
トン モン パドゥミョン ヨンウォナン サイエヨ
お金を受け取れない ( 0ウォンの関係な )んだよ
とそんなことを言って笑わせていた。
ヨンウォン 永遠 と 0ウォン をかけたんだ、とわかって面白かった。
さてさて。今日は韓国語講座や、ネットのオンライン韓国語の復習をしたかったのに
洗濯して、それから…なんて思ったら、いつの間にかこんなタイミングで
ぜんぜん取り組めず。その分、最近では買い物に行くとき、
韓国語で思いついたことをぶつぶつ言ってみることにした。
ふっと、あれ、この綴りはどうだっけ?なんて悩んだり、こういう語彙は
必要なのに勉強してないな、とか気づけるので、まぁ悪くはない。
明日は勉強できるかな。というよりするぞ!がんばりましょ~ファイティン!