うちのGoogle Pixel 6aこと宮来六恵さん。
時々アップデートされる。
その都度、画面表示等に若干の変化があるので怖いのだが
いつも同じじゃ刺激が無いでしょうからと言わんばかりに勝手にイメチェンする。
しかも目立たないところを地味に。
今日は久しぶりに宮来眼鏡ことグーグルレンズを使おうとした。
以前はカメラの機能切り替えで引っ張り出せたのだが、今回はどんなにカメラの設定を探しても検索機能が出てこない。
これはきっとアップデートによるものだろうと思い、宮来眼鏡のアプリが無いか探す。
ない。
仕方なく、翻訳アプリを起動すると、そこに機能がありました。
とあるお菓子の箱を分解したら、糊付けして見えないところに一カ所だけハングル文字があったのです。
全体が日本語なのに、そこだけ。
よく見たら生産国は韓国と書いてあったのですけどね。
「分別してくれてありがとう」的な隠しメッセージかな?と思って
宮来眼鏡に変換してもらおうかと。
翻訳結果は別枠でテキスト表示されるものと思っていたら
画像加工で表示されるのね。
さも、もともと日本語で書いてあったがごとく文字色と背景色を合わせて合成してくれる。
ちなみに書いてあった内容は、商品名でした。
製造の際に「これ、何の商品だっけ?日本語読めないニダ」とならないようになのかな?
そして宮来眼鏡の呼び出し方は、なんのことはないホームの検索ボックスにボタンがあった。
なんてこったい。