頭を使わないと上手く眠りにつけないので、とにかくずっとスマホのアプリでゲームし続ける癖があったんですが
ゲームのノリならハングル勉強できるかも、と思って落としてあったパチトレをイジリだしたら
意外とできるやん!
読み書きができてくると面白くなってきて、もうそろそろ移住できそうなくらい。
(嘘です。まだまだ全然ですけどね
)
![得意げ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif)
周りで流行ってるような韓国映画やドラマ、K-POPに興味はなくて
言葉自体に興味が湧いて、というのも
母が鹿児島出身で、叔母さんも一緒に田舎きら出てきていたので
従姉妹一家に会うと、聞き取れないネイティブな鹿児島弁が炸裂しまくってたんですよね。
で、ある日「冬のソナタ」っていうドラマがでら流行ったのをきっかけに日本に韓国ブームが訪れたとき、韓国語がテレビから流れてきたのを母が
「お母さん、なんか韓国語が雰囲気でわかるかも…」と言い出し
「なんか似てない?鹿児島のイントネーションと。」
どれどれ?・・・あ、ホントだ
なんか、単語の上がり下がりが似てる。
その当時はそれだけで終わってたんですが、その時のことを暇な時間に思い出し、勉強というか、何か別の世界に行ける力を自分で手に入れたら面白いんじゃないかな〜と思い立ち始めてみたら
超〜面白い。
読みが一緒の言葉も多々あり。
(歴史の勉強もしなきゃなーと思ってます。)
昔、元SMAPの草彅君が、全編韓国語でやった映画ホテルビーナス。(2004年!!)
もう少し、ヒアリングできるようになったら字幕無しで見てみたいな〜
あれ、中二だったかな?
友達と大号泣したな〜
약 ヤク=薬
약속 ヤクソク=約束
의미 ウィミ=意味
간격 カンキョク=間隔
組み合わせ方がイマイチ分からないけど、まあ慣れるしかないかな
全然違う言葉もあるけど、カワイイんだよな〜
맥주 メクチュ=ビール
고양이 コヤンイ=猫
일본 イルボン=日本
頭をフル回転させて寝るぞ!
それでは今日も考える1日を。