本日の生徒様の英作文。

 

(添削前↓)

www 見られてました・・・てへぺろ

 

今日は『三日坊主』を英語でどう表現するか、がポイントとなりました。

ちなみにこの “三日” は、形容詞的に使うので Three-day ~になります。

 

~に入るのはboyかmonkか・・・

 

日本語には様々な表現があります。

例えば、『仏の顔も三度まで』や『馬の耳に念仏』などと同様に『三日坊主』も、この言葉が生まれた背景を先に考える必要があります。

 

もしその言葉の背景に日本特有の文化や習わしがあるのなら、その背景から説明しないことには真意は伝わりません。

なので、こういう場合は、言葉にとらわれず違う言い方を考える方がシンプルで伝わりやすいですよね。

 

ということで、本日は「三日坊主の壁」の部分を「三日目の峠」という表現を使って添削してもらいましたウインク

 

(添削後↓)

 

はい、お陰様でウォーキングは今のところ続いてます口笛

この日は前日にウォーキングで効果的に痩せる方法みたいなYouTube動画を見ていて(笑)速足、お腹引っ込め、腕を振ることを意識しつつ、以前整体の先生に言われたとおり、足の指を使って歩くのをめっちゃ意識してたからとても険しい表情をしてたのでしょうね…笑い泣き笑

必死感が伝わってきて、とても声を掛けられる雰囲気ではなかったのだそうです笑い泣き笑笑


普段は眼鏡もコンタクトもしてないので、人とすれ違っても間近で見ないと本当にわかりませんキョロキョロ

すっぴんで怖いかもですが(笑)見かけたら是非お声掛けくださいねグラサン


いつも日焼け止めを塗るのを忘れてしまうので、ちょっとずつ黒ーくなってきました・・・叫びガーン