今月から始めたメモ帳をご紹介します。
使いやすくて今後も継続していけそうです。
新たに開設!💻note https://note.com/o_chou_foulamieオススメ!
今更気付いたシンプルな事実:
見やすい理由のひとつ → 広告が無いから。
《応用編》 NHKまいにちフランス語(応用編) ラジオストリーミング より
Leçon 45
Si j'ose dire, もし、強いて言うなら
J'ai assisté l'été dernier au mariage d'une amie dans un petit village de l'est de la France. 出席した
À l'heure dite, 決められた時間に、 定刻には、
tous les invités étaient présents à l'entrée de l'église lorsque le prêtre, noir et tout de blanc vêtu, a fait son apparition.
現れた神父は、全身白い服を着た黒人
・ dit +名詞/形容詞 「~と言われる、~と通称される」
l'immigration dite économique 経済的(理由で)とされる移民
l'immigration dite économique 経済的(理由で)とされる移民
・ vêtu → vêtir 「~に服を着せる」の過去分詞
・ vêtu de blanc 白い服を着た
・ vêtu de blanc 白い服を着た
→ 強調のため倒置 → de blanc vêtu → 強意のtout
→ tout de blanc 全身真っ白い服を着ている
Inutile de dire que la surprise a été grande pour tous.
~なのは言うまでもない
Puis la messe de mariage s'est déroulée normalement.
Le père Claude (c'est son nom) a fait un sermon très enthousiaste, avec énergie et effets de manches.
精力的に
袖の効果と一緒に → わざとらしい大げさな身振り
La messe qui devait durer une trentaine de minutes s'est prolongée grâce aux chants entonnés par le prêtre, et ses interventions dynamiques.
30分続くことになっていたミサは延長された
神父によって先唱された歌と、彼のダイナミックな介入のお陰で
・ entonner ~を先唱する 、 ~の音頭を取る、~を歌い始める
・ intervention 介入、干渉
・ intervenir 介入する
・ intervenir 介入する
À la fin de la cérémonie, le père Claude a chanté un gospel enjoué, repris en chœur par l'assistance.
・ enjoué 陽気な、明るい ※普通の形容詞
・ repris ( reprendreの過去分詞 ) 繰り返される
・ en chœur コーラスで、声を合わせて
・ en chœur コーラスで、声を合わせて
・ assistance 出席(者)、聴衆、 援助サポート
・ assistant アシスタント、助手、(複数形で出席者)
devoir
① ~しなければならい
② ~に違いない
③ ~することになっている、~するだろう (予定)
① ~しなければならい
② ~に違いない
③ ~することになっている、~するだろう (予定)
Elle doit arriver à Narita ce soir.
Je devais aller la chercher à la gare mais j'ai oublié.
Il n'y a plus de catholiques en France ?
C'est-à-dire que mai 68 est passé par là et depuis, le nombre de catholiques diminue régulièrement.
1968年に5月革命があった影響で、 https://fr.wikipedia.org/wiki/Mai_68
Environ 65 % des Français sont catholiques, mais les pratiquants qui vont à l'église régulièrement ne seraient plus que 7%.
実践している人、つまり 規則的に教会に通っている人
Et les vocations pour devenir prêtre se font de plus en plus rares.
神父という聖職を目指す人
Le nombre de baptêmes a aussi diminué ainsi que les mariages religieux.
~と同様に減少
Les jeunes parents préfèrent les baptêmes civils qui n’engagent pas l'enfant dans une religion.
Pourtant, lors de l'incendie de Notre-Dame,
la sidération a été partagée par tous.
誰にとってもショックだった。