今月から始めたメモ帳をご紹介します。

使いやすくて今後も継続していけそうです。

  ダイヤモンド 新たに開設!💻note  https://note.com/o_chou_foulamieOKオススメ!

 

今更気付いたシンプルな事実:

見やすい理由のひとつ → 広告が無いから。

 

 

《応用編》 ラジオ。NHKまいにちフランス語(応用編)ヘッドフォン ラジオストリーミング  より

 

ヘッドフォン Leçon 45
 
Si j'ose dire,  もし、強いて言うなら
 
 
J'ai assisté l'été dernier au mariage d'une amie dans un petit village de l'est de la France.  出席した
 
À l'heure dite,  決められた時間に、 定刻には、
tous les invités étaient présents à l'entrée de l'église lorsque le prêtre, noir et tout de blanc vêtu, a fait son apparition.
現れた神父は、全身白い服を着た黒人 
 
  ・  dit +名詞/形容詞  「~と言われる、~と通称される」
   l'immigration dite économique 経済的(理由で)とされる移民
 
  ・  vêtu → vêtir  「~に服を着せる」の過去分詞
  ・ vêtu de blanc  白い服を着た
    → 強調のため倒置 → de blanc vêtu → 強意のtout 
    →  tout de blanc 全身真っ白い服を着ている
 
 
Inutile de dire que la surprise a été grande pour tous.
~なのは言うまでもない 
 
Puis la messe de mariage s'est déroulée normalement.
 
Le père Claude (c'est son nom) a fait un sermon très enthousiaste, avec énergie et effets de manches.  
精力的に
袖の効果と一緒に → わざとらしい大げさな身振り
 
La messe qui devait durer une trentaine de minutes s'est prolongée grâce aux chants entonnés par le prêtre, et ses interventions dynamiques.
30分続くことになっていたミサは延長された
神父によって先唱された歌と、彼のダイナミックな介入のお陰で 
 
  ・ entonner  ~を先唱する 、 ~の音頭を取る、~を歌い始める 
 
  ・ intervention  介入、干渉
  ・ intervenir  介入する
 
 
À la fin de la cérémonie, le père Claude a chanté un gospel enjoué, repris en chœur par l'assistance.
 
  ・ enjoué 陽気な、明るい ※普通の形容詞
  ・ repris ( reprendreの過去分詞 ) 繰り返される
  ・ en chœur  コーラスで、声を合わせて
 
  ・ assistance  出席(者)、聴衆、 援助サポート
  ・ assistant  アシスタント、助手、(複数形で出席者)
 
 
devoir
① ~しなければならい
② ~に違いない
③ ~することになっている、~するだろう (予定)
 
Elle doit arriver à Narita ce soir.
Je devais aller la chercher à la gare mais j'ai oublié.
 
 
Il n'y a plus de catholiques en France ?
 
C'est-à-dire que mai 68 est passé par là et depuis, le nombre de catholiques diminue régulièrement.
1968年に5月革命があった影響で、 https://fr.wikipedia.org/wiki/Mai_68

 

Environ 65 % des Français sont catholiques, mais les pratiquants qui vont à l'église régulièrement ne seraient plus que 7%. 
実践している人、つまり 規則的に教会に通っている人
 
Et les vocations pour devenir prêtre se font de plus en plus rares.
神父という聖職を目指す人
 
Le nombre de baptêmes a aussi diminué ainsi que les mariages religieux.
~と同様に減少
 
Les jeunes parents préfèrent les baptêmes civils qui n’engagent pas l'enfant dans une religion.
 
Pourtant, lors de l'incendie de Notre-Dame,
la sidération a été partagée par tous.
誰にとってもショックだった。