比較的に夫が家事に協力的なヨーロッパでさえ、思うことがある。況や日本をや。
ほんと共感。 https://news.yahoo.co.jp/feature/1558
しかし、その反面、微妙に残るこの罪悪感にも似たもやもやは何なのだろう。
極論、自己中なのかな。私が?
そんな感情に陥った時は、全てを切り取って忘れ去り、子どもと仕事の事や楽しい面だけにフォーカスする。
そしてまた自然な波の流れに乗る。少し前より良い方向を向いて。
《応用編》 NHKまいにちフランス語(応用編) ラジオストリーミング より
Leçon 32
Puis ses parents profitant du système de la " tontine " ont racheté un bar-tabac au bas de la rue. 坂が多い街で、通りの低くなっている場所、
・ racheter(中古品などを)買い取る、買い足す
・ racheter(中古品などを)買い取る、買い足す
C'est ainsi que de nombreux bars-tabacs sont de nos jours possédés par des descendants des Chinois issus de l'immigration. 子どもや孫たち
・ C'est ainsi que それゆえ、 ~には、このような事情があるからなのです。
Ses parents n'ont pas ménagé leur peine et leurs journées de travail étaient longues.
Ses parents n'ont pas ménagé leur peine et leurs journées de travail étaient longues.
・ ménager ~を節約する、大切にする
・ ménage 家事、節約(←昔にあった意味)
・ peine ( 苦労、骨折り)を節約しない → 骨身を惜しまず働く
例: ・ ménager du temps pour se promener
・ Ménage ton temps !
Quand c'était nécessaire, Li donnait un coup de main à ses parents au magasin.
・ aiderやassisterに比べて、一時的に手を貸している感じ
Li a dû travailler beaucoup à l'école.
Son père était très sévère et quand il ne rapportait pas de bons résultats, il se faisait disputer.
se faire
1⃣ Il se faisait disputer. disputerの直接目的語
叱られたものだ
2⃣ Je me suis fait rembourser mes frais médicaux. rembourserの間接目的語
医療費を払い戻してもらった。
医療費を払い戻してもらった。
Il a étudié dur,
・ 副詞 durement、dur(←主に会話で)
et a pu entrer dans une grande école de commerce et en parallèle, il s'est formé tout seul en informatique.
それと同時に、並行して、 情報科学も独学で身につけた
Maintenant, Li est un trentenaire féru d'informatique et avec deux copains, il vient de lancer une start-up qui doit développer des services à la personne.
~に夢中の30歳
それと同時に、並行して、 情報科学も独学で身につけた
Maintenant, Li est un trentenaire féru d'informatique et avec deux copains, il vient de lancer une start-up qui doit développer des services à la personne.
~に夢中の30歳
個人向けの各種サービス向上を図るベンチャービジネス
★ トンチン制度 (イタリアの銀行家Tontiから)
その時に必要な人に回すという、相互扶助的な制度
江戸時代の講、現代のクラウドファンディング のイメージ
Quand quelqu'un veut acheter un bien, 財産、地所、不動産
sa famille ou ses amis se cotisent pour réunir les fonds nécessaires.
互いにお金を出し合う 必要な資金を集める
互いにお金を出し合う 必要な資金を集める
Cette forme de solidarité est populaire parmi les communautés, surtout asiatiques et africaines, où l'on met en commun biens et argent.
連帯のシステム、 財産やお金を共有
これで私は~を思い出す Cela me fait penser au système des "Oisekou" ( お伊勢講 ) à l'époque d'Edo où un village se cotisait afin qu'une ou plusieurs personnes partent chaque année en pèlerinage à Ise. 巡礼、お参り
En fait, c'est l'ancêtre des cagnottes participatives et du crowd funding actuel mis en place sur le net pour aider les gens, système qui s'est généralisé partout dans le monde.
現在のクラウドファンディング
元祖資金繰り、今で言う
Photo by Proxyclick Visitor Management System on Unsplash