たどり着いたらいつも雨降り | Bringing on Rain Wherever I Find | ∷ my book of pop song and more

∷ my book of pop song and more

洋楽をまず英語の意味に近い和訳で理解し、試行錯誤を繰り返しながら出来るだけ限界まで自然な日本語に近づけて表現して完成度を高めます。
また、J-POP/ J-BALLAD/ ENKA を出来るだけ自然な英語で表現します。

☆  ザ・モップス  ☆

 ☆  The Mops  ☆

👉  たどり着いたらいつも雨降り  👈

👉  Bringing on Rain Wherever I Find My Way  👈

 

 

 « PRESS TO  BACK         « GET THAT  LIKE  

(m1

          en glishversion2024

 

 

疲れ果てていることは
I'm entirely exhausted
誰にもかくせはしないだろう
I'd be unable even to disguise it from anyone
ところがオイラは 何のために
By my way for what 
こんなに疲れて しまったのか
Am I always so tired  
今日という日がそんなにも
I don't guess today is
大きな一日とは思わないが
Such a big day 
それでもやっぱり考えてしまう

But yet I still must guess about it
アー このけだるさは何だ

Boy, what's the sickening oppression ?
 

いつかはどこかへ 落ちつこうと

  So as to settle down 

Sometime someday somewhere  

心の置場を捜すだけ

I'm just looking for a new place where

My heart goes
たどりついたら いつも雨ふり

Bringing on the rain wherever I find my way
そんなことのくり返し

And this happens over and over again

やっとこれでオイラの旅も

When I thought finally
終ったのかと思ったら

My journey was here over
いつものことではあるけれど

However as usual
アー ここもやっぱりどしゃぶりさ
Boy, it's raining cats and dogs here as well

 

 

心の中に傘をさして

With holding an umbrella in my heart

はだしで歩いている自分が見える

I find myself walking barefoot
 

 

人の言葉が 右の耳から左の耳へと

What people say passes straight 
通りすぎる それ程オイラの

Over my head
頭の中はカラッポになっちまってる

Really I got nothing in my brain
今日は何故かおだやかで

Today I'm very easy for no reason
知らん顔してる自分が見える

I find myself not care

 
 

 

 

 

 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 
 
⊘  COOLEST DAY EVER 
 
  (m1 welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...