おもいで酒/ Memento Sake | ∷ my book of pop song and more

∷ my book of pop song and more

洋楽をまず英語の意味に近い和訳で理解し、試行錯誤を繰り返しながら出来るだけ限界まで自然な日本語に近づけて表現して完成度を高めます。
また、J-POP/ J-BALLAD/ ENKA を出来るだけ自然な英語で表現します。

 by.小林 幸子 with the title of おもいで酒

    Memento Sake

 

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(m1 

     ENGLISHEVERSIONOF2023

 

 

無理して飲んじゃいけないと
肩をやさしく抱きよせた
あの人どうしているかしら
噂をきけばあいたくて
おもいで酒に酔うばかり

 

 

He told me not to force myself to drink
And gently hugged my shoulder
I wonder how he is doing
When I heard rumors about him
I miss him so much and
I'm always just getting drunk on Memento Sake



ボトルに別れた日を書いて
そっと涙の小指かむ
あの人どうしているかしら
出船の汽笛ききながら
おもいで酒に酔うばかり

 

 

I wrote down the date we parted on the bottle
And quietly chewed my teary little finger
I wonder how he is doing
Hearing the steam whistles of the departing ship
I'm always just getting drunk on Memento Sake

 

 

いつかは忘れる人なのに
飲めば未練がまたつのる
あの人どうしているかしら
くらしも荒れたこのごろは
おもいで酒に酔うばかり



Someday sometime I must forget him
And yet when drink sake, really overwhelmed
By the feeling of much more regret
I wonder how he is doing
These days my life is run down and

I'm always just getting drunk on Memento Sake

 
 

 

 

 

 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘ 
      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
No internet days off
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
 
 
 NO 
 PIRATES