約一ヶ月のご無沙汰でした。
きのう、例のタイ人の友人の5歳になる娘と遊びました。
コンピューターの「いろは」を学ぶソフトを介してだったのですが、
件の娘は、母親に似てちょっと飽きると機嫌が悪くなります。
おまけに、オイタをするようになり、しかもそれがちょっくらしつこいので、
さすがのわたしもちょっくらとさかにきて、
あたま(でこのあたり)にちょっくら平手打ちをかましたのでした。
娘はしばし困った様な表情のまま しばらくジャレタ後、
母親のもとに行き、
「おじさんが、あんまをぶった」と報告したのでした。
さて、タイにおいては、あんまは特別な意味があるようで、タイ人の友人は、
「頭をぶつ様なまねは間違ってもしないでくれ」とのたまうのでした。
日本においては、叱る意味でのあんまコツンは許容範囲だと思うのですが、
タイにおいては、あんまを撫でることすら許されざる事のようです。
その意味するところは御想像におまかせしますが、
ことさら、積み重ねられた価値観の相違にはぶったまげる次第です。
「わかりません」でした。