【ページ説明】
今回の記事は、英単語を紹介するシリーズのその525です。
英単語"plenty"の語源、派生語、同語言語、関連知識、動画、名言などを載せています。
【サイト内の全索引】
【フレーズ】
plenty of pumpkins 【たくさんのカボチャ】
“Pumpkins For Sale”
- Public Domain Pictures - Public Domain
【メモ/語源】
「plenty(プレンティ)」は、「十分/たくさん、豊かさ、十分に」などの意味を持つ単語です。
語源は、インド・ヨーロッパ祖語の「*pleh₁(満たす)」です。
同語言語には、
■ full [形] いっぱいの/満ちた [副] まともに (語源:満たす)
■ plus [前] ~を加えて [形] プラスの [名] 正号 [接] その上 (語源:満たす/より多くの)
■ supply [名] 供給 [動] ~を供給する (語源:上から下まで満たす) などがあります。
【語源⇒意味】
plenty [英] /ˈplɛnti/ [米] /ˈplɛnti/, /ˈplɛni/
= *pleh₁- 「満たす(fill)」
⇒ 『満たす/いっぱいにする』
⇒ 『[名] ①十分/たくさん ②豊かさ』
『[副] 【口語】十分に/たくさん』
【派生語】
【同語源語】
plus /plʌs/
= *pleh₁- 「満たす(fill)」
⇒ 『満たす/いっぱいにする、より多くの/追加の』
⇒ 『[前] ①~を加えて/プラスして ②~に加えて/~とともに』
『[形] ①プラスの/正の ②(数量の後に置いて)~以上の/(成績の後に置いて)~プラス ③【電気】陽の』
『[名] ①プラス記号/正号(=plus sign) ②利点/利益』
『[接] その上/さらに』
“plus-24844_960_720”
- Pixabay - CC0 Public Domain
【関連知識①(Wikipedia)】
『Plenty of grit』(プレンティ オブ グリット)
“2008年7月23日にリリースされた声優・林原めぐみのシングル。”
“「Plenty of grit」とは林原曰く「ど根性」の意を込めた造語で[1][2]、「良いタイトルはないか」と辞書やインターネットの翻訳ツールで調べていて思いついたとのこと[1]。”
gritは、「石や砂などの小さな粒/ちり、粗い砂岩、勇気・不屈の精神」の意。
(「Plenty of grit」『ウィキペディア日本語版』 - 2018年4月17日 (火) 10:39 - 変更履歴)
- フォト蔵 - 表示 - 継承 2.1 日本
『豊かな時も、いざという時も』(原題:In Plenty and In Time of Need)
“バルバドスの国歌。Irving Burgieが作詞し、C. Van Roland Edwardsが作曲して、1966年に制定された[1]。1966年まではバルバドスは西インド連邦に属していたため、西インド連邦国歌であるForged from the Love of Libertyを使用していたが、連邦解体とともにこの曲はトリニダード・トバゴが引き継いでトリニダード・トバゴの国歌となり、バルバドスはこの曲を国歌に制定した。”
(「豊かな時も、いざという時も」『ウィキペディア日本語版』 - 2016年4月12日 (火) 10:27 - 変更履歴)
“"In Plenty and In Time of Need" is the national anthem of the country of Barbados. It was written by Irving Burgie (1926–) and was composed by C. Van Roland Edwards (1912–1985).”
(「In Plenty and In Time of Need」『Wikipedia』 - 17 February 2019, at 22:22 (UTC) - View history)
ザッツザプレンティ(英:That's The Plenty)
“日本の競走馬。2003年の第64回菊花賞優勝馬である。父ダンスインザダークの3年目の産駒で、菊花賞の親子制覇を成し遂げた。馬名は「こいつは最高だ」という意味で、ダンスインザダークの最高傑作になることを期待して命名された。”
(「ザッツザプレンティ」『ウィキペディア日本語版』 - 2018年10月7日 (日) 00:51 - 変更履歴)
- ウィキペディア - 利用許諾済
“【MUKBANG】 Sweet & Spicy Tteokbokki With PLenty OF Cheese!! & Gimbap, SO Tasty! 5Kg 7800kcal[Use CC]” by Yuka Kinoshita木下ゆうか
(*)plenty of cheese:「チーズたっぷり」
*動画の右下の「字幕ボタン」で字幕のON/OFF、「設定」で言語の設定ができます。
【YouTube②】
“Alfie (5/8) Movie CLIP - Plenty of Experience (2004) HD” by APC BOOKS
(*)plenty of experience:「経験豊富な」
【Quotes/名言】
“The rich want good wine, the poor, plenty of wine.” ー ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ(1749-1832、ドイツの詩人)
(金持ちは良いワインを求める。貧しい者はたくさんのワインを求める)
“Goethe (Stieler 1828)”
- Wikimedia Commons - Public Domain