それは1週間前のこと。
何の前触れもなく、メイドさん(兼ヤヤさん)からこんな言葉が。
「Mom, Could I borrow money?」
(って言ったと思うんだけど。私に英語力がないので細かい表現は違うかも)
おぉっこれが噂に聞くメイドさんの前借り要求か!
もう少し詳しく聞くと、
・昨日、家の水道(?たぶん...)が壊れた
・だからお金を借りたい
・2000ペソ借りたい
・給料から前借りさせてほしい
ってことだったと思います。たぶん。
フィリピンのメイドさん(ドライバーさんも)は、よく給料前借り要求してくると聞いていたので、事前に旦那とは「前借り・借金はNO」と決めてはいました。
が、さすがに面と向かって「お金貸して」と言われると、「NO」とは言えない日本人。
拙い英語で「私はお金持ってないから、旦那に聞くわ」と伝えるので精一杯でした
いやぁ、ホントに要求がくるんだなぁ。
結局どうしたかというと。
とりあえずこちらからは何も言わない。
もう一度前借りの話をされたら、「私は決められないから旦那に直接話して」と言う、ということにしました。
ホントにホントにお金がなくて困ってるなら、もう一度お願いしてくるだろう。
そして多分私よりも旦那のほうが怖いと思われてるので、それでも旦那にお願いしてくるならその時考えよう、ってことです。
それでも基本は「No 」なんだけど。
それから1週間。
今日がまさに給料日なのですが、あれから一度もメイドさんから前借りの話は出ていません。
なんだったんだろうなぁ。
よく考えると、そんなにお金に切羽詰まってるとは思えないのです。
メイドさんには11月末から働いてもらってるのですが、その前は自分の子育てのために数年間仕事をしてなかったと言ってたはず。
だから、この2ヶ月くらいで急に世帯所得が上がっているはずなのです。
それも2倍に近いくらい。
それで家計が切羽詰まってるわけないよね。
もしうちで働いてなかったらどうなってたというのか。
何か高価なもの買っちゃったか?
たぶん......
ちょっとマムにお願いしてみて、借りられたらラッキー、くらいのお願いだったんだろうなぁ。
しかし。
給料日は月に2回設けているので、あと1週間もすれば給料が入るのはメイドさんもわかってたはず。
しかも今回は残業と休日出勤が多かったから、いつもより金額は多いんです。
なのに、この1週間が待てないのは何故
すみません、謎だけ書いてしまいましたが、直接メイドさんに聞けないので真相はわかりません。
なんだったんだろうなぁ。
今回はハッキリ断ることの出来ないまま、うやむやになってしまいましたが......。
諸先輩方のアドバイスからすると、本当はちゃんときっぱり断ったほうが良いようです。
簡単にお金借りられると思われると、頻繁にお願いされるらしい。
どうしても貸さなきゃいけないときは、ちゃんと借用書作って、そのお金を返すまで次を貸さないこと。
まぁ、借金の要求に慣れてない日本人にとっては、面と向かってハッキリ断るって意外と難しかったりするんですけどね。
今回身を持って、自分は「No と言えない日本人」だなぁと実感しました