ついうっかりしてしまうのですが、次女、1歳7ヶ月の真っ最中です。
長女の頃 を思い返すと、色々なことが違いすぎて面白く感じるのですが、それと同時に、不思議な気持ちにもなります。
このブログのテーマ的にもそうですが、やはり「言葉」についてが一番気になる点かな?
まずは、以前も記事にした次女語。
長女の時は一つひとつの言葉が割とはっきりしていたので、例えば二語文が出てきたとか、成長の様子もわかりやすかったんですよね。
長女は失敗を恐れるタイプということもあり、自分で納得出来ないと口に出さない傾向があったように思います。
それもあって、赤ちゃん言葉とか言い間違いが本当に少なかったです。
ところが次女の場合、とにかく話す!
すっごく長い、それこそ二語文どころか…という文章をペラペラ話すのだけど、何を言っているのかわからないことも多い。
昨日の夕食時、キャベツを食べた次女がひとこと。
「キャベツ、しょっぱい」
実際は「チャベチ、ッパイ」のような発音だったけれど、久々にはっきりした発音で文章を話すのを聞いた気がします。
これも二語文ですが、きっと次女は以前から話していたはず。
でも、聞いている方ははっきりとわからないことが多いので、つい、こんな感じで大丈夫なの?と思ってしまったり…。
もしかしてこの次女語が一気に「らしい発音」になったら、すごいことになるのかな?
相変わらずなのは、「ヤダ!」「やなのぉ~!」
「コレ」も良く言っています。長女と同じですね。
他には「わぁーった」(分かった)とか。
あとは「○○(次女)の~!」のように、自分の物とか順番とか、うるさく言うようになってきました。
あ、そうだ。
「かぁーいっ」(可愛い)
「くわぁいぃ」(怖い)
割と以前から、良く言っています。
次女は何故か?長女の真似なのか?効果音も多いです(笑)。
「ジャジャーン!」
「ガオー!」
「ティーン!」(チーン!)
最近、こちらの言うことをそのままリピートすることが増えたので、そろそろ英語始めなくちゃ…とちょっと焦り始めてきました。
長女の英語。スクールの資料請求をしたのにまだ見てなかった…。体験はもう年末なので、来月中頃~になるみたい(;^_^A 応援クリック励みになります♪