フジテレビで、いよいよ「24シーズンⅤ 」が始まりましたね。他のテレビ局でも日テレで「The O.C.」だったり、本当に色々な人気ドラマが放送中です。
とても嬉しいことですよね!でも…とても悲しくなる私…。何故かというと、全部吹き替えだから。海外映画やドラマを字幕で見たい人には、本当に悔しいですよねー。
子供も見られるようなものだったら、私の英語力でも何とか聞き取ることが出来るのですが、さすがに「24」は…。字幕で見ていたって、気を抜いていると「ん?」と思う時、たまにありません?
絶対字幕派と言いながら、実はあの「プリズン・ブレイク」はどうしても見たくて、吹き替えで頑張ったのですが、やっぱり途中で脱落しました…。
まぁ本当に見たい時は、字幕版をレンタルすれば良いことなのだけど、こう言う時にはつくづく「もっと英語が出来ていればなぁ…」と残念に思います。
今回の「24」も録画しておくか迷ったのですが、私と一緒に見る=吹き替えになってしまうので、Tommyも諦めてました。可哀相に…。 いつも一緒に映画もドラマも見るので(海外モノに限りますよ)、抜け駆けは許されないのです。
私だって、昔は聞き取れなかったものが聞こえるようになって来ているので、このままいけばもうすぐ…なんて思っているのですが…。甘いかな?
私が英語に関心を持っているのも、洋画や洋楽などが大・大・大好きだからなんです。そうでなかったら続きません。やっぱり言語を学ぶのには、こういう所から入っていくのも一つの手ですよね。
私の場合は、どうでも良い言葉ばっかり知ってる…と、怒られています(笑)。