英語も日本語も | バイリンガルを目指せ!- 4歳と6歳の親子英語 -

バイリンガルを目指せ!- 4歳と6歳の親子英語 -

お金をかけず、子供を自力でバイリンガルに!英語絵本からスタートできます♪英語が苦手なママさんも、忙しいワーキングマザーのみなさんも一緒に頑張りましょうー!

今日は、恒例の「Marionお預け金曜日」のはずだったのですが…。


なんと昨夜38℃の熱!私の風邪を移してしまいました…。今朝、病院に行き、そのまま自宅で過ごしております。


起きていると元気なんですが、寝ていると喉が痛むようで、「ィタァーイ!わーん」と泣いて起きることもしばしば…。


昨夜のMarionは、とにかく喉が渇いていたようで、帰宅したTommyが「飲ませやすいだろうから…」と、ペットボトルのお茶を枕元に置いてくれました。


そして今朝。


目を覚ましたMarionが、早速枕元のペットボトルを、寝たまま持ち上げようとしたので、「重い重い~あせる」と私。


すると…、


ェビー


!!!


「え?…heavy?」と聞くと、満面の笑みで「ウンウン」と頷くではありませんかっ!


ちょっとちょっとーーーー!!大変だよーーーー!!え゛! 思わず寝ていたTommyを叩き起こしちゃいました。


何故って…、「heavy」という英語を言えたこと、これがすごいのではありません。


Marionの頭の中で、「重い」=「heavy」となっていたこと、これに驚いたのです。


だって、まず、この2つを一緒に使ったことがない。


しかも、ここ1ヶ月くらい、Marionを抱っこする時に、「You are too heavy for me!」とか、「ほんっとに重いね~!」と、英日どちらかを使うくらいだったんですもの。


それなのに、子供ってすごいっ!


私が「Marionって重い!」って、毎回こぼしていたこと、実はちゃんとわかってたんですね~。ぇ


ずっと素知らぬ顔をされていたので、こういう目に見えない意味の言葉は、難しいものなんだなぁーと勝手に思ってましたよ。


今日の午後には、バッグを持ちながら今度は日本語で、「オーモーイー!」と言ってました。


なんだか成長が早すぎて、私かなり焦ってます。