今日は、恒例の「Marionお預け金曜日」のはずだったのですが…。
なんと昨夜38℃の熱!私の風邪を移してしまいました…。今朝、病院に行き、そのまま自宅で過ごしております。
起きていると元気なんですが、寝ていると喉が痛むようで、「ィタァーイ!」と泣いて起きることもしばしば…。
昨夜のMarionは、とにかく喉が渇いていたようで、帰宅したTommyが「飲ませやすいだろうから…」と、ペットボトルのお茶を枕元に置いてくれました。
そして今朝。
目を覚ましたMarionが、早速枕元のペットボトルを、寝たまま持ち上げようとしたので、「重い重い~」と私。
すると…、
「ェビー」
!!!
「え?…heavy?」と聞くと、満面の笑みで「ウンウン」と頷くではありませんかっ!
ちょっとちょっとーーーー!!大変だよーーーー!! 思わず寝ていたTommyを叩き起こしちゃいました。
何故って…、「heavy」という英語を言えたこと、これがすごいのではありません。
Marionの頭の中で、「重い」=「heavy」となっていたこと、これに驚いたのです。
だって、まず、この2つを一緒に使ったことがない。
しかも、ここ1ヶ月くらい、Marionを抱っこする時に、「You are too heavy for me!」とか、「ほんっとに重いね~!」と、英日どちらかを使うくらいだったんですもの。
それなのに、子供ってすごいっ!
私が「Marionって重い!」って、毎回こぼしていたこと、実はちゃんとわかってたんですね~。
ずっと素知らぬ顔をされていたので、こういう目に見えない意味の言葉は、難しいものなんだなぁーと勝手に思ってましたよ。
今日の午後には、バッグを持ちながら今度は日本語で、「オーモーイー!」と言ってました。
なんだか成長が早すぎて、私かなり焦ってます。