アジフライとコーンスープで夕食しました
めちゃ適当・・・笑
『アンケートに答えてナンボ』ていうポイ活やってます。
やってみたい人はクリックして登録してちょ!
多分ここからできるはず・・・
よくわからんが。笑
先日こんな質問がありました。
○○市のりんご農家が倒産しそうなのですが
そこが発売する〇〇りんごシードルについて
あなたは買いたいと思いますか?
というものだった。
ああ、倒産寸前か、
大変やな
とは思ったが
その次に思ったのは・・・
ん?
シードル?
なんでフランス語やねん?
シードル?
みんな知ってる?
シードル?
これってつまり、
サイダーのことよね。
英語のCider をフランス語にするとCidre
で、読み方がシードルとなる。
でもその農家が発売するりんごサイダーは
わざわざシードルと言う必要あるのか?
○○アップルサイダー
でええんちゃうん?
そのほうがわかりやすいと思うが。
念のために言っておくが、
サイダーと言っても三ツ矢サイダーやない。
ジュースじゃなく立派なアルコールだよ。
フランスではノルマンディなどで
伝統的なシードルがよく生産されてる。
それを日本人の何%が知っているのか?
その『シードル』と言うフランス語が
どんなけ日本に浸透してるんか?
まず、買うかどうかのアンケート調査の前に
ネーミングがよくわからんのちゃうん?
と思ってしまったのである。
倒産の危機に瀕してるんなら、なおさら、
万人がすぐにわかるネーミングの方が
売れる率は高いだろうに・・・
それでも、日本人ってフランス崇拝思考があって
わざわざシードルなんてつけたいんだろうな。
サイダーと言ってしまうと安っぽく感じるのか?
こういう言葉は料理界には他にもあるね。
フランス料理店などは使ってもいいとは思う。
英語のSherbetシャーベットをわざわざ
フランス語でSorbet ソルベと呼ぶ。
英語でCircleサークル(円形の調理器具)を
フランス語でCercle セルクルと呼ぶ。
でも、雑誌などでも日本にはまだまだ
意味不明なフランス崇拝思考が残ってるね。
実際のフランス人たちは、
碌なもん食ってないと言うのにな・・・笑
食中毒で子供が亡くなるような
冷凍ピザ食べてるのにな・・・笑
例の○○りんごシードル
スーパーの店員さんに
シードルはどこですか?
と聞いてみたら
え?シードルってなんですか?
て反対に聞き返されました。
そこからかい!笑
やっぱりな・・・
○○りんご農家には頑張って欲しいと思いますが。
サリュ